Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Polisemia»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
AVBOT (discusión · contribs.)
m BOT - Posible vandalismo de 190.26.128.150, revirtiendo hasta la edición 28174850 de Diegusjaimes. ¿Hubo un error?
/* Origen de su papa
Línea 2: Línea 2:
La '''polisemia''' (De poli-, muchos y el griego σῆμα, significado), se presenta cuando una misma [[palabra]] o [[signo lingüístico]] tiene varias significaciones.
La '''polisemia''' (De poli-, muchos y el griego σῆμα, significado), se presenta cuando una misma [[palabra]] o [[signo lingüístico]] tiene varias significaciones.


== Origen ==
La polisemia se puede producir por distintas causas. [[Manuel Justo Gil]], en ''Fundamentos del Análisis semántico'', [[Universidad de Santiago de Compostela]], [[1990]], distingue cinco causas:
*'''Cambio de aplicación'''. A lo largo de la historia, la realidad a la que se refiere una palabra ha cambiado de forma, o ha pasado a aplicarse a un nuevo referente:
:Por ejemplo, la palabra ''tecla'', aplicada inicialmente a los instrumentos musicales, se ha aplicado después a las máquinas de escribir y finalmente a cualquier pieza móvil que puede pulsarse.
*'''Especialización en un medio social'''. En el lenguaje técnico de una profesión determinada, o en un estrato social en concreto, la palabra puede adquirir un significado especializado.
:Por ejemplo, la ''masa'' a la que se refiere un panadero no es la ''masa'' a la que se refiere un [[albañil]] que habla con su peón, y ninguna de estas dos es la ''masa'' a la que se refiere el profesor que explica una clase de física a sus alumnos.
*'''[[Lenguaje figurado]]'''. Los hablantes nombran los objetos mediante términos [[Metáfora|metafóricos]] (''pata'' para nombrar la de la silla) o [[Metonimia|metonímicos]] (''copa'' para nombrar el vino).


== pura mierda ==
*'''Homónimos reinterpretados'''. Dos palabras homónimas con significados parecidos, cuya [[etimología]] se ha perdido pueden ser consideradas una sola palabra polisémica en la cabeza de los hablantes.
:Justo Gil pone como ejemplo la palabra Reja, con dos etimologías distintas: una para la reja del arado, así como otra para la ventana enrejada.
*'''Influencia extranjera'''. Por [[calco semántico]], una palabra española puede adquirir significados que esa palabra tiene en una [[lengua]] extranjera.
:Por ejemplo, por influencia del inglés, la palabra ''evento'' ha adquirido el significado de 'acontecimiento importante'.


== Otros fenómenos del significado ==
== Otros fenómenos del significado ==

Revisión del 22:19 23 jul 2009

La polisemia (De poli-, muchos y el griego σῆμα, significado), se presenta cuando una misma palabra o signo lingüístico tiene varias significaciones.


pura mierda

Otros fenómenos del significado

Polisemia

Una palabra tiene varios significados.

Cabo: de vela, del ejército, geográfico.
Cresta: de gallo y de la ola del mar.
Pico: de pájaros y de herramienta, de un objeto.
Lechera: de personas y de recipiente.
Cabeza: de persona y de ganado.
Pie: de persona y de lámpara.
Falda: prenda de ropa y de montaña.
Ojo: de persona y de aguja.
Sierra: de herramienta y de cordillera.
El cura: sacerdote y La cura: acción de curar.
El capital: dinero y La capital: ciudad.
Mango: fruta tropical y Mango: parte alargada de una pieza.

Homonimia

Dos palabras suenan igual pero tienen significados diferentes.

Suecos (Personas de origen sueco). / Zuecos (Zapatos utilizados en suecia).
don (señor). / don (cualidad).

  • Las palabras homónimas homófonas son aquellas que coinciden fonológicamente pero presentan significados diferentes; pueden ser homógrafas o no.

Ejemplos:

- tuvo / tubo: palabras homófonas y no homógrafas; tuvo es una forma del verbo tener y tubo un sustantivo.

- haya / aya: palabras homófonas y no homógrafas; haya es una forma del verbo haber o un sustantivo y aya un sustantivo.

Sinonimia

Dos o más palabras con el mismo significado.

Cerdo, cochino, gorrino, marrano, guarro, chancho.

Antonimia

Dos palabras que significan lo contrario.

Arriba - abajo, joven - viejo.

Véase también