Método de Gramática-Traducción

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

En lingüística aplicada, el método de gramática-traducción es un método para la enseñanza de idiomas extranjeros que deriva del método tradicional de enseñanza del griego y el latín. Este método requiere que los estudiantes realicen primeramente el análisis morfosintáctico de cada palabra de un texto de mayor o menor extensión, para procedere luego a la traducción palabra por palabra del mismo texto. Como parte de este proceso, se requiere que los estudiantes memoricen varias reglas gramaticales y excepciones así como largas listas de vocabulario. El objetivo de este método es tener comprender los textos propuestos mediante el análisis exhaustivo de la gramática y por medio de la traducción literal.

Referencias[editar]

  • Chastain, Kenneth. The Development of Modern Language Skills: Theory to Practice. Philadelphia: Center for Curriculum Development,1971.
  • Rippa, S. Alexander 1971. Education in a Free Society, 2nd. Edition. New York: David McKay Company, 1971.
  • Rivers, Wilga M. Teaching Foreign Language Skills, 2nd Edition. Chicago: University of Chicago Press, 1981.