Lengua maduresa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Madurés
bhâsa Madhurâ
carakan: ꦧꦱꦩꦢꦸꦫ
Escritura alfabeto latino y alfabeto javanés
Códigos
ISO 639-2 mad

El madurés o lengua maduresa (bhâsa Madhurâ o basa Mathura; carakan: ꦧꦱꦩꦢꦸꦫ; pegón: بَهاسَ مَدورا) es una lengua austronesia hablada por los madureses de la isla de Madura y Java Oriental, Indonesia. También es hablado en las pequeñas islas Kangean e islas Sapudi, así como por inmigrantes en otras partes de Indonesia, principalmente, en el saliente oriental de Java (que comprende Pasuruan, Surabaya, de Malang a Banyuwangi), las islas Masalembu e incluso en algunas partes de Kalimantan.

El dialecto kangeano puede ser un idioma separado. Tradicionalmente se escribía en escritura javanesa, aunque ahora se usa más comúnmente la escritura latina y la escritura pegón (basada en la escritura árabe). El número de hablantes, aunque se está reduciendo, se estima entre 8 y 13 millones, lo que lo convierte en una de los idiomas más hablados del país. El bawean, una variante del madurés, también lo hablan los descendientes baweaneses (o boyan) en Malasia y Singapur.

Madurés escrito en alfabeto javanés.

Clasificación[editar]

El madurés, junto con el idioma de las islas Kangean que está relacionado con él, pertenece al grupo de lenguas malayo-sumbawanas, uno de los subgrupos de las lenguas malayo-polinesias de la familia de lenguas austronesias.[1]​ Por tanto, a pesar de la aparente propagación geográfica, el madurés está más relacionado con el [[Idioma balinés|balinés}}, malayo, sasak y sondanés, que con el javanés, el idioma utilizado en la isla de Java, justo al otro lado de la isla de Madura.

Codificación[editar]

El código ISO 639-3 para el madurés es mad.[1]

Morfología[editar]

Los sustantivos del madurés no se declinan por género y se pluralizan mediante reduplicación. Su orden básico de palabras es sujeto-verbo-objeto. La negación se expresa poniendo una partícula negativa antes del verbo, adjetivo o sintagma nominal. Al igual que con otras lenguas similares, existen diferentes partículas negativas para diferentes tipos de negación.[2]

Algunas palabras comunes[editar]

Madurés Indonesio Español
lakè’ laki-laki masculino
binè’ perempuan femenino
iyâ iya
enja′ tidak no
aing [ãĩŋ] air agua
are matahari sol
mata mata ojo
sèngko' aku/saya yo/mi
bâ'na kamu/engkau

Números[editar]

Madurés Indonesio Español
settong satu uno
duwâ' dua dos
tello' tiga tres
empa' empat cuatro
lèma’ lima cinco
ennem enam seis
pètto’ tujuh siete
bâllu’ delapan ocho
sanga′ sembilan nueve
sapolo sepuluh diez

Texto de ejemplo[editar]

Del artículo 1 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos de 1948:

Sâdhâjâna orèng lahèr mardhika è sarenge dhrâjhât klabân ha'-ha' sè padâ. Sâdhâjâna èparèngè akal sareng nurani bân kodhu areng-sareng akanca kadhi tarètan.

"Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos, están dotados de razón y conciencia y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros."

Referencias[editar]

  1. a b Ethnologue (ed.). «Madura» (en inglés). Consultado el 11 de junio de 2022. 
  2. (Davies, 2010, p. 273-275)

Bibliografía[editar]