La Nigérienne
La Nigérienne | ||
---|---|---|
Español: La Nigerina | ||
Información general | ||
Himno Nacional de | Níger | |
Letra | Maurice Albert Thiriet | |
Música | Jacquet Robert, Nicolás Abel François Frionnet | |
Adoptado | 1961 | |
Hasta | 22 de junio de 2023 | |
"La Nigérienne" (en español: La Nigerina) fue el himno nacional de Níger. La letra es de Maurice Albert Thiriet. Jacquet Robert y Nicolás Abel François Frionnet escribieron la música. Fue adoptado como himno de Níger en 1961 hasta el 22 de junio de 2023.
El 21 de noviembre de 2019, el Presidente de la República Mahamadou Issoufou anunció que decidió cambiar el himno nacional. Un comité presidido por el primer ministro Birgi Rafini está "encargado de reflexionar sobre el himno actual proporcionando correcciones" y "si es posible encontrar un nuevo himno que responda al contexto actual de Níger". Creado en 2018, está compuesto por varios miembros del Gobierno y unos quince "expertos con experiencia en escritura y composición musical".
Para Assamana Malam Issa, Ministro de Renacimiento Cultural, "Debemos encontrar un himno que pueda galvanizar a la población, ser para nosotros una especie de grito de guerra que toque nuestra fibra patriótica".
El 22 de junio de 2023, el parlamento nigerino adoptó L'Honneur de la Patrie como nuevo himno de Níger.
Letra
[editar]Letra en francés
Auprès du grand Niger puissant Qui rend la nature plus belle, Soyons fiers et reconnaissants De notre liberté nouvelle !
Evitons les vaines querelles Afín d'épargner notre sang, Et que les glorieux accents De notre race soit sans tutelle !
S'élève dans un même élan Jusqu'à ce ciel éblouissant, Où veille son âme éternelle Qui fera le pays plus grand !
Coro
Debout ! Niger ! Debout ! Que notre œuvre féconde Rajeunisse le cœur de ce vieux continent ! Et que ce chant s'entende Aux quatre coins du monde Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!
Debout ! Niger ! Debout! Sur le sol et sur l'onde, Au son des tam-tams Dans leur rythme grandissant, Restons unis toujours, Et que chacun réponde A ce noble avenir Qui nous dit: - En avant !
Letra en inglés
Throughout great powerful Niger Which makes nature more beautiful, Let us be proud and grateful For our newfound freedom!
Let us avoid vain quarrels In order to spare ourselves bloodshed, And may the glorious voices Of our race be free of domination!
Let us rise in a single leap As high as the dazzling sky, Where stands guard its eternal soul Which will make the country greater!
Coro:
Arise! Niger! Arise! May our fruitful labors Rejuvenate the heart of this old continent! And may the song be heard In the four corners of the Earth As the cry of a fair and valiant people!
Arise! Niger! Arise! On the ground and on the wave, To the sound of the drums In their growing rhythms Let us always remain united, And may each one respond To this noble future Which tells us: - Go forward!