La Congolaise

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
La Congolaise
Español: La Congolesa
Coat of arms of the Republic of the Congo.svg
Escudo de la República del Congo
Información general
Himno de Bandera de República del Congo República del Congo
Letra Jacques Tondra y Georges Kibanghi
Música Jean Royer y Joseph Spadilière
[editar datos en Wikidata]

La Congolaise ("La Congolesa") es el himno nacional de la República del Congo. No debe ser confundido con "La Zaïroise" de la vecina República Democrática del Congo. Fue adoptado tras la independencia en 1959 y modificado en 1969, pero restaurado nuevamente en 1991. La letra fue escrita por Jacques Tondra y Georges Kibanghi, y la música es de Jean Royer y Joseph Spadilière.[1]

Letra original (en lengua francesa)[editar]

En ce jour, le soleil se lève
Et notre Congo resplendit
Une longue nuit s'achève
Un grand bonheur a surgi
Chantons tous avec ivresse
Le chant de la liberté.

Coro

Congolais debout fièrement partout
Proclamons l'union de notre nation
Oublions ce qui nous divise
Soyons plus unis que jamais
Vivons pour notre devise
Unité, Travail, Progrès.

Des forêts jusqu'à la savane
Des savanes jusqu'à la mer
Un seul peuple une seule âme
Un seul cœur ardent et fier
Luttons tous tant que nous sommes
Pour notre vieux pays noir.

Coro

Et s'il nous faut mourir en somme
Qu'importe puisque nos enfants
Partout pourront dire comme
On triomphe en combattant
Et dans le moindre village
Chantent sous nos trois couleurs.

Coro:

Traducción al español[editar]

En este día sale el sol
Y nuestro Congo resplandece
Una larga Noche se termina
y un gran bienestar ha surgido.
Dejen todo, cantemos con euforia
La Canción de la Libertad

Coro

Congoleses, alcémonos orgullosos en todos los sitios,
Proclamemos la unidad de nuestra nación,
Olvídemos lo que nos divide;
Estemos más unidos que nunca
Vivamos para nuestro lema:
Unidad, Trabajo y Progreso.

Bosques hasta la sabana
Sabanas hasta el mar
Un solo pueblo, una sola alma
Un solo corazón ardiente y orgulloso
Luchemos todos los que estamos a favor
de nuestro país negro.

Coro

Et s'il nous faut mourir en somme
Qu'importe puisque nos enfants
Partout pourront dire comme
On triomphe en combattant
Et dans le moindre village
Chantent sous nos trois couleurs.

Y si es necesario morir finalmente
No importan más que nuestros hijos
En todas partes podrán contar cómo
Se triunfa en el combate
Y en el más pequeño poblado
Cantan bajo nuestros tres colores.

Referencias[editar]

  1. La Semaine africaine n°378, 29 novembre 1959, citée par Silvère NGOUNDOS IDOURAH et Nicole DOCKES-LALLEMENT, Justice et pouvoir au Congo-Brazzaville, 1958-1992, la confusion des rôles, L'Harmattan, Paris, 2001, ISBN 2-7475-1319-X, 9782747513197

Enlaces externos[editar]