Himno nacional de Argelia

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Kassaman»)
Saltar a: navegación, búsqueda
نشيد وطني جزائري
Qasaman
Español: Jurando
Flag of Algeria.svg
Información general
Himno de Bandera de Argelia Argelia
Letra Mufdi Zakariah, 1955
Música Mohamed Fawzi, 1963
Adoptado 1962

Qasaman (en árabe, قسماً; Kassaman en transliteración francesa), que significa jurando, también llamado oficialmente al-Nashid al-watani al-yaza'iri (النشيد الوطني الجزائري), esto es, Himno nacional argelino, es el himno nacional de Argelia. Fue adoptado como tal en 1963, luego de que el país se independizara de Francia. La letra fue escrita por Mufdi Zakariya con su propia sangre (en 1956 mientras estaba encarcelado por las fuerzas coloniales francesas) y la música es del compositor egipcio Mohammed Fawzi. Es uno de los pocos himnos que tiene en su contenido la referencia a otros país, que en este caso es Francia.

Himno en árabe[editar]

Qassaman Binnazilat Ilmahiqat قسما بالنازلات الماحقات
Waddimaa Izzakiyat Ittahirat و الدماء الزاكيات الطاهرات
Walbonood Illamiaat Ilkhafiqat و البنود اللامعات الخافقات
F'Iljibal Ishshamikhat Ishshahiqat في الجبال الشامخات الشاهقات
Nahno Thurna Fahayaton Aw ma mamaat نحن ثرنا فحياة أو ممات
Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
Nahno Jondon Fi Sabil Il hakki Thorna نحن جند في سبيل الحق ثرنا
Wa Ila Isstiqlalina Bilharbi Kumna. و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
Lam Yakon Yossgha Lana Lamma Natakna لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
Fattakhathna Rannat Albaroodi Wazna.فاتخذنا رنة البارود وزنا
Wa Azafna Naghamat Alrashshashi Lahna و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
Wa Aqadna Alazmat An Tahya Aljazair. وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
Ya Faransaa, qad matha waktu l`itab يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
Wa taweynahu kama yutwa lkitab و طويناه كما يطوى الكتاب
Ya Faransa inna tha yawmu lhisab يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
Fasta`iddee wakhudhee minna ljawab فاستعدي وخذي منا الجواب
Inna fee thawratinaa faslal khitab ان في ثورتنا فصل الخطاب
Wa Aqadna Alazma An Tahya Algazair و عقدنا العزم ان تحيا الجزائر
Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
Nahno min Abtalina Nadfaoo Jonda
Wa Ala Ashlaina Nassnaoo Majda.
Wa Ala Arouahena Nassaado Kholda.
Wa Ala Hamatina Narfao Bandaa.
Gabhato' Ltahreeri Aataynaki Ahda
Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair.
Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
Sarkhato 'lawtani min Sah Ilfida
Issmaooha Wasstageebo Linnida
Waktobooha Bidimaa Ilshohadaa
Wakraooha Libany Iljeeli ghada.
Kad Madadna Laka Ya Majdo Yada
Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair.
Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...

Himno en español[editar]

Juramos por el rayo que destruye,
Por los arroyos de generosa sangre derramada,
Por las brillantes banderas que ondan,
Volar con orgullo en la alta montaña,
Que hemos levantado, y si viven o mueren,
Estamos resueltos a que se vive Argelia -
Así que nuestro testimonio-ser nuestro testigo - que nuestro testimonio!
Somos soldados en la revuelta de la verdad
Y hemos luchado por nuestra independencia.
Cuando hablamos, no nos escucharon,
Así que hemos tomado el ruido de la pólvora como nuestro ritmo
Y el sonido de las ametralladoras como melodía,
Estamos resueltos a que se vive Argelia -
Así que nuestro testimonio-que nuestro testimonio-sea nuestro testigo!
Oh, Francia, el tiempo de reproche ha pasado
Y nosotros lo hemos cerrado como un libro;
Oh, Francia, el día del juicio final está cerca
Así que prepárate a recibir de nosotros la respuesta!
En nuestra revolución es el final de la charla vacía;
y hemos resuelto que Argelia vivirá
Así que nuestro testimonio-que nuestro testimonio-sea nuestro testigo!


De nuestros héroes haremos un ejército llegado a ser,
De nuestros muertos vamos a construir una gloria,
Nuestros espíritus se suben a la inmortalidad
Y sobre nuestros hombros nos elevan el nivel.
A la nación del Frente de Liberación hemos pronunciado un juramento,
Estamos resueltos a que se vive Argelia -
Así que nuestro testimonio-que nuestro testimonio-sea nuestro testigo!
El grito de la Patria los sonidos de los campos de batalla.
Escuchar y responder a la llamada!
Que quede escrito con la sangre de los mártires
Y se leerán a las generaciones futuras.
¡Oh, gloria, hemos mantenido nuestra mano para que,
Estamos resueltos a que se vive Argelia -
Así que nuestro testimonio-que nuestro testimonio-sea nuestro testigo!

Enlaces externos[editar]