Ismaël Diadié Haïdara

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Ismaël Diadié Haïdara (Tombuctú, Mali, marzo de 1957) es un historiador, poeta, filósofo y experto en cooperación maliense. Es responsable de la conservación del Fondo Kati, el legado documental andalusí más importante fuera de España. Exiliado en España tras la rebelión tuareg de 2012,[1]​ Ismaël Diadié es el último descendiente de Alí ben Ziryab al Kuti, ciudadano de Toledo expulsado de la ciudad en 1468 e instalado en Tombuctú.

Es autor de varios libros y conferenciante. Su biblioteca la integran más 3.000 manuscritos que su familia llevó consigo a Tombuctú. La mayoría, más de 2.500, son de variada temática árabe medieval. También hay 300 manuscritos de autores andaluces, 100 de renegados cristianos y 60 de comerciantes judíos.

Distinciones[editar]

  • 1991: Premio de la fundación Roger Garaudy a la investigación histórica por su libro L’Espagne musulmane et l’Afrique subsaharienne.

Obra[editar]

Narrativa[editar]

Historia[editar]

  • Los últimos visigodos. La biblioteca de Tombuctú (María Montes de Oca Mercader, trad.). Sevilla: RD Editores. 2004. ISBN 978-84-95724-31-1. 
  • Rihla. Relato de un viaje por la Curva del Níger y los desiertos del Sáhara en pos de un sueño llamado Al Ándalus. Córdoba: Almuzara. 2006. ISBN 978-84-88586-44-5. 
  • Diario de un bibliotecario en Tombuctú. Córdoba: Almuzara. 2017. ISBN 978-84-17229-16-0. 
  • De Toledo a Tombuctú. Un camino de manuscritos. Conversaciones con Ismael Diadié Haïdara (Paz Gómez Moreno, trad.). Ginger Ape Books & Films. 2018. ISBN 978-84-943683-7-0. 

Filosofía[editar]

  • Statut du monde, Nécessité, Possibilité et contingence chez Ibn Arabi de Murcia. Córdoba. 1992. 
  • Analecta. Inédito. 

Poesía[editar]

  • Territoire de la douleur (en francés). 1977. 
  • Le Chant équinoxial (en francés). 1978. 
  • Comme une blessure éclatée dans les vannes du soleil (en francés). 1979. 
  • Poèmes (1980-2000) (en francés). Poemas inéditos. 
  • Le Tombeau de Jabès (en francés). París: Opales. 2000. ISBN 2908799480. 
  • Sahel (en francés). Málaga: Ediciones del Genal. 2017. ISBN 978-84-16871-86-5. 
  • Tebrae pour ma mère (en francés). Málaga: Ediciones del Genal. 2017. ISBN 978-84-16871-73-5. 

Referencias[editar]

  1. Carmen Santana (21 de octubre de 2014). «Salvar el Fondo Kati del islamismo». La Provincia.