Indio ladino

De Wikipedia, la enciclopedia libre

El indio ladino era una categoría, de origen colonial, para referirse a los indios que tenían un dominio de su lengua nativa, como el de la lengua española, así como de otras lenguas (latín u otras lenguas indígenas). Estos indios se caracterizaban por ser muy cultos e inteligentes, así como porque se adaptaron con facilidad a las costumbres occidentales y los rituales cristianos, facilitando la integración de los indios al dominio español.[1]

tienen por ladino, que quiere dezir persona intelijente y hábil […] pues estos yndios hablan en muchas lenguas.
F. Gómez, 1621

Reseña histórica[editar]

Los españoles, en los primeros años del Imperio, empezaron a llamar ladinos a los indios que sirvieron de traductores a los conquistadores y a los funcionarios públicos de la corona.[2]​ Estos indios eran quienes sabían leer, escribir y habían recibido algún grado de instrucción académica de parte de los españoles. En otros casos se usaba para referirse a los indios cultos, sabios, inteligentes y habilidosos.[3]

Don Diego de Figueroa, yndio muy ladino, de mucha razón, que es Alcalde Maior delos naturales y buen escribano, el cual por ser tal justicia y gobernador dellos, los tiene todos tan coguocidos de muchos años a esta parte.
A. Cisneros, 1576

Pero, en el contexto del mestizaje social y cultural de Hispanoamérica, también servía para referirse a aquellos indios que pasaron por un proceso de ladinización (ladino era una deformación de latino, una forma de llamarle al español antiguo) y por lo cual terminaban españolizados y con costumbres mestizas, en contraste con el proceso de indianización de grupos hispano-criollos que adoptaron las costumbres nativas por el contacto con los indígenas.[4]​ Con el tiempo, estos indios ayudaban de mediadores culturales en la sociedad virreinal, entre la República de indios y la República de españoles.[5]​ En momentos de rebeliones indígenas, generaban temores tanto a rebeldes indígenas como a autoridades virreinales por la cuestión de sus lealtades.[6]

no había dos mundos marcadamente escindidos (hispanocriollos e indios), como se podría constatar en Jujuy, tampoco un barrido y marginado a frontera indígenado como en la Córdoba sur, aquí [San Miguel de Tucumán] hallamos un mundo mucho más difícil de separar, ladino y mestizo
Noli 2012: 14

Con el tiempo, la palabra ladino empezó a tener connotaciones peyorativas, implicando una astucia mal habida. Esto fue porque hubo ladinos que, pese a ser maltratados por amos españoles, mantuvieron su lealtad a sus amos para escalar en el sistema social, mientras eran despreciados.[2]​ Por otra parte, sectores indigenistas los consideraban despreciables por ser portavoces de una «ideología colonialista».[7]

Referencias[editar]

  1. «El concepto de indio en América: una categoría de la situación colonial», en Anales de Antropología, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones antropológicas, Vol. 9, 1972.
  2. a b «Indio ladino». Arte Colonial. 10 de marzo de 2011. Consultado el 21 de diciembre de 2023. 
  3. Ortega Sánchez, Delfín (2011). «El indio ladino en la emblemática política de la "Primer nueua corónica i buen gobierno" (1515-1516): el caso de don Cristóbal de León». Emblemática trascendente: hermenéutica de la imagen, iconología del texto (Universidad de Navarra): 595-606. ISBN 978-84-8081-212-2. Consultado el 21 de diciembre de 2023. 
  4. Borrastero, Lucas (2014-12). «Indios Ladinos, criollos aindiados. Procesos de mestizaje y memoria étnica en Tucumán (siglo XVII)». Memoria americana (22-2): 00-00. ISSN 1851-3751. Consultado el 21 de diciembre de 2023. 
  5. Moreno, Manuel Aguilar (1 de enero de 2002). «The indio ladino as a cultural mediator in the colonial society». Estudios de Cultura Náhuatl 33: 149-185. Consultado el 21 de diciembre de 2023. 
  6. Giudicelli, Christophe (14 de febrero de 2005). «El miedo a los monstruos. Indios ladinos y mestizos en la guerra de los Tepehuanes de 1616». Nuevo Mundo Mundos Nuevos. Nouveaux mondes mondes nouveaux - Novo Mundo Mundos Novos - New world New worlds. ISSN 1626-0252. doi:10.4000/nuevomundo.614. Consultado el 21 de diciembre de 2023. 
  7. Rafael Gallegos Vázquez, LOS CONCEPTOS “INDIO” Y “LADINO”: CONSTRUCCIÓNES HISTÓRICO SOCIALES DEFINIDAS POR SUS RELACIONES, Facultad de Ciencias Políticas y Sociales, Facultades de Quetzaltenango, Universidad Rafael Landívar, Quetzaltenango, septiembre de 2003.