Diferencia entre revisiones de «Imre Kertész»
Línea 14: | Línea 14: | ||
== Biografía == |
== Biografía == |
||
Imre Kertész nació en [[Budapest]], [[Hungría]]. Fue deportado jovencísimo, en [[1944]], a [[Auschwitz]] y luego a [[Buchenwald]], pero logró sobrevivir. A su regreso a Hungría, y tras muchas dificultades, trabajó como periodista, traductor y autor de comedias y guiones cinematográficos en buena medida basados en su experiencia. |
Imre Kertész nació en [[Budapest]], [[Hungría]]. Fue deportado jovencísimo, dddddddd[[Archivo:<math>Ejemplo.jpg</math>[[''Título del enlace'']]]]en [[1944]], a [[Auschwitz]] y luego a [[Buchenwald]], pero logró sobrevivir. A su regreso a Hungría, y tras muchas dificultades, trabajó como periodista, traductor y autor de comedias y guiones cinematográficos en buena medida basados en su experiencia. |
||
Su relato extraordinario ''Sin destino'', de 1975, es una obra maestra sobre la destrucción masiva alemana de los 'otros' europeos: narra el paso por diversos campos nazis de un adolescente húngaro y judío en el último año de la Guerra Mundial (es un doble de I. K. a los catorce años). Pero este escrito no logró, en parte por la sordera del medio húngaro sobre su pasado racista, en parte por la censura de posguerra en su país, que sus libros se difundiesen como merecían. Entonces, su trabajo se volcó en las traducciones del alemán, con las que sobrevivió y superó el yermo estalinista (de hecho, descubrió "demasiado tarde a Kafka y su grandeza inmensurable"). Actualmente vive entre Berlín y Budapest. |
Su relato extraordinario ''Sin destino'', de 1975, es una obra maestra sobre la destrucción masiva alemana de los 'otros' europeos: narra el paso por diversos campos nazis de un adolescente húngaro y judío en el último año de la Guerra Mundial (es un doble de I. K. a los catorce años). Pero este escrito no logró, en parte por la sordera del medio húngaro sobre su pasado racista, en parte por la censura de posguerra en su país, que sus libros se difundiesen como merecían. Entonces, su trabajo se volcó en las traducciones del alemán, con las que sobrevivió y superó el yermo estalinista (de hecho, descubrió "demasiado tarde a Kafka y su grandeza inmensurable"). Actualmente vive entre Berlín y Budapest. |
Revisión del 01:02 28 ago 2009
Imre Kertész | ||
---|---|---|
Imre Kertész en 2007 | ||
Información personal | ||
Nombre en húngaro | Kertész Imre | |
Nacimiento |
9 de noviembre de 1929 Budapest, Hungría | |
Fallecimiento |
31 de marzo de 2016 Budapest (Hungría) | (86 años)|
Causa de muerte | Enfermedad de Parkinson | |
Sepultura | Cementerio de la calle Fiumei | |
Nacionalidad | Húngara | |
Lengua materna | Húngaro | |
Familia | ||
Cónyuge |
| |
Educación | ||
Educado en | Instituto Madách Imre (hasta 1948) | |
Información profesional | ||
Ocupación |
Escritor Premio Nobel de Literatura | |
Obras notables | Sin destino | |
Miembro de | ||
Imre Kertész (nacido el 9 de noviembre de 1929), es un gran escritor húngaro.
Biografía
Imre Kertész nació en Budapest, Hungría. Fue deportado jovencísimo, dddddddd[[Archivo:''Título del enlace'']]en 1944, a Auschwitz y luego a Buchenwald, pero logró sobrevivir. A su regreso a Hungría, y tras muchas dificultades, trabajó como periodista, traductor y autor de comedias y guiones cinematográficos en buena medida basados en su experiencia.
Su relato extraordinario Sin destino, de 1975, es una obra maestra sobre la destrucción masiva alemana de los 'otros' europeos: narra el paso por diversos campos nazis de un adolescente húngaro y judío en el último año de la Guerra Mundial (es un doble de I. K. a los catorce años). Pero este escrito no logró, en parte por la sordera del medio húngaro sobre su pasado racista, en parte por la censura de posguerra en su país, que sus libros se difundiesen como merecían. Entonces, su trabajo se volcó en las traducciones del alemán, con las que sobrevivió y superó el yermo estalinista (de hecho, descubrió "demasiado tarde a Kafka y su grandeza inmensurable"). Actualmente vive entre Berlín y Budapest.
Sus amargas palabras de 1986 ("siempre seré un escritor húngaro de segunda fila, ignorado y malinterpretado"), afortunadamente han sido desmentidas por los hechos en la década siguiente, gracias a los editores alemanes y a los lectores de toda Europa, interesados por sus escritos precisos, irónicos y sin concesiones sobre el Genocidio. Recibió el Premio de Literatura de Brandeburgo en 1995 y el Premio del Libro de Leipzig en 1997. Fue galardonado en el año 2002 con el Premio Nobel de Literatura, "por una obra que conserva la frágil experiencia del individuo frente a la bárbara arbitrariedad de la historia". Fue el primer escritor húngaro que lo obtuvo.
Su Diario es una excelente visión global de la cultura europea de posguerra, y especialmente de la centroeuropea. Sus escritos sobre la Shoah, que son clásicos ya, comparan su punto de vista con los de J. Améry y J. Semprún; pero asimismo Kertész habla de Cl. Lanzmann, Primo Levi, P. Celan, T. Borowski, M. Radnóti y R. Klüger. A su juicio son los pocos que han creado un literatura importante sobre el Holocausto, palabra incorrecta según I. Kertész, ya que diluye esa violencia y parece sacralizarla.
En 2005, el director húngaro Lajos Koltai realizó 'Sin destino (Sorstalanság), coproducida entre Hungría, Alemania y Reino Unido; es una película basada en la novela homónima de Kertész. Toda su obra ha sido traducida al castellano; buena parte, por Adan Kovacsics. Pero la versión de "Sin destino", estuvo a cargo de Judith Xantus.
Obra
- Sorstalanság, 1975. Trad. Sin destino, Acantilado, 2001; novela y en parte documento.
- A nyomkeresö: Ket regény. Detektívtörténet, 1977. Trad. Un relato policiaco. El buscador de huellas, Acantilado, 2007.
- A kudarc, 1988. Trad. Fiasco, Acantilado, 2003; novela.
- Kaddis a meg nem született gyermekért, 1990. Trad. Kaddish por un hijo no nacido, Acantilado, 2002; relato-ensayo.
- Az Angol lobogó, 1991. Trad. Bandera inglesa, Acantilado, 2005, novela.
- Gályanapló, 1992. Trad. Diario de la galera, Acantilado, 2004; diarios.
- Jegyzökönyv, 1993. Trad. Expediente. G. Gutenberg, 2005, novela.
- Valaki más: a változás krónikája, 1997. Trad. Yo, otro; Crónica del cambio, Acantilado, 2002.
- A gondolatnyi csend, amíg a kivégzőosztag újratölt, 1998. Trad. Un instante de silencio en el paredón, Herder, 2002; diez ensayos. (Incluye: A holocaust mint kultúra: három elöadás, conferencia de Viena sobre Améry, 1992; trad. El holocausto como cultura).
- A számülzött, 2001. Trad. La lengua exiliada, Taurus, 2006.
- Felszámolás, 2003.Trad. Liquidación, Alfaguara, 2004.
- K. Dosszié, 2006. Trad. Dossier K, Acantilado, 2007.
Fuentes
- Louise O. Vasvári y Steven Tötösy de Zepetnek (eds.), Imre Kertész, Oeste Lafayette, Purdue Univ. Press, 2005. Este primer volumen en inglés sobre Kertész reúne artículos procedentes de Canadá, Croacia, Francia, Alemania, Hungría, Nueva Zelanda, y EE. UU. Asimismo incluye la versión inglesa de un texto de Kertész, El Tronco de barco de Cocina de a bordo, una revisión de libros sobre identidad judía y antisemitismo en Europa Central por Barbara Breysach, así como una bibliografía de Kertész.
- Entrevista con Kertész en el Bulletin Trimestriel de Auschwitz, 80-81, 2003.
- Imre Kertész, Número extraordinario de Archipilélago, 82, 2008, con una entrevista con Kertész, y artículos de varios estudiosos, como el de Kovacsics, "'Imre Kertész y la decisión por el arte".
Predecesor: V.S. Naipaul |
Premio Nobel de Literatura 2002 |
Sucesor: J. M. Coetzee |