Himno de Adiguesia

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Himno de la República de Adiguesia
АДЫГЕ РЕСПУБЛИКЭМ И ГИМН
Coat of arms of Adygea.svg
Información general
Himno Nacional de Flag of Adygea.svg República de Adiguesia
Letra Isjak Mashbash
Música Umar Tjabisimov
Adoptado 1992
[editar datos en Wikidata]

El himno de la República de Adiguesia, un sujeto federal de Rusia, es uno de sus símbolos, juntamente con su bandera y su escudo de armas. La letra fue escrita por Isjak Shumafovich Mashbash, y la música compuesta por Umar Jatsitsovich Tjabisimov. El himno fue aprobado por decisión del Consejo Supremo de Adiguesia el 25 de marzo de 1992. Fue una de las primeras decisiones tomadas por el parlamento de la república tras la disolución de la Unión Soviética.

Letra[editar]

En adigué[editar]

АДЫГЕ РЕСПУБЛИКЭМ И ГИМН

Тихэгъэгу кlасэу тигупсэр
Адыгэ чlыгушъ, терэl.
Зы бын-унагъоу лъэпкъыбэр
Щызэгурыlоу щэрэl.

Жъыу:
Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг -
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Дунаим ичlыпlэ шlагъор
Нахьыжъмэ тэ къытфыхах,
Ахэмэ ялlыгъэ-шlагъэ
Лlэшlэгъумэ къызэlэпах.

Жъыу

Хьазабмэ уахэмытыжьэу
Уитыгъэ нэфи ушъхьащыт.
Россием зыкlэ ущыщэу
Ащ гукlи ущышъхьафит.

Жъыу

Тэ тыщыlэфэ - егъашlэмъ -
Тичlыгоу тыгур щlэщт.
Тиуашъуи, тыгъи бэгъашlэ
Тфэхъоу тикlасэу тиlэщт.

Жъыу

Transliteración literal al ruso[editar]

ГИМН РЕСПУБЛИКИ АДЫГЕЯ

Земля адыгская - милая сердцу страна,
Наша душа - пусть живет, -
Пусть будет согласие всегда
В единой семье народов.

Припев:
Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.
Умножай славу народов своих.

Одно из прекрасных мест мира
Нашими предками выбрано для нас
Их мужество, их отвага
Века передают друг другу.

Припев

Все тягости у тебя позади,
И солнце твое над тобой.
Ты - частица России славной,
И сердцем в ней ты свободна.

Припев

Пока мы живы - вечно
Земля будет в нашем сердце.
И вечны будут для нас
И солнце родное, и небо.

Припев


En español[editar]

HIMNO DE LA REPÚBLICA DE ADIGUESIA

Corazón de Adiguesia - querido corazón del país,
Nuestra alma - déjala vivir, -
Permite el acuerdo siempre
En la familia unidad de pueblos.

Coro:
Ve hacia el bien, ve más allá,
República - nuestro hogar feliz.
Levanta vientos que difundan,
República - nuestro alto sueño.
Multiplicando la gloria de tu pueblo.

Uno de los lugares bonitos del mundo
Escogido por nuestros ancestros para nosotros
Su fortaleza, su coraje
se ha tranferido a lo largo de los siglos de uno a otro.

Coro

Todas tus cargas están atrás,
Y tu sol está encima tuyo.
Tú - una parte de la gloriosa Rusia,
Y con el corazón en ella tú eres libre.

Coro

Mientras estamos vivos - eternamente
La tierra estará en nuestro corazón
Sé eterno para nosotros también
Tanto el sol naciente como el cielo.

Coro

Letra en adigué Transliteración del adigué (ALA-LC) Letra en ruso Transliteración rusa (BGN/PCGN)
Estrofa primera

Тихэгъэгу кlасэу тигупсэр
Адыгэ чlыгушъ, терэl.
Зы бын-унагъоу лъэпкъыбэр
Щызэгурыlоу щэрэl.

Tixağağw k'ásaw tigwpsar
Ádyga ç'ygwś, tera'.
Zy byn-wnağow łapqybar
Şçyzagwry'ow şçara'.

Славься, живи, Адыгея,
Милая сердцу страна.
Наши народы согрела
Добрым согласьем она.

Slav'sya, zhivi, Adygeya
Milaya serdtsu strana.
Nashi narody sogrela
Dobrym soglas'yem ona.

Estribillo

Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Ş'wm fák'w, łyk'wát,
Respwblikaw tiwna dáx.
Eğahw, zy'át,
Respwblikaw tigwğa łág –
Wiłapk'y hiśar fa'wát.

Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Solnecnyy kray,
Respublika — nash obshchiy dom.
Kryl'ya vzmetay,
Respublika, krepni trudom,
Svetlaya nasha mechta.

Estrofa segunda

Дунаим ичlыпlэ шlагъор
Нахьыжъмэ тэ къытфыхах,
Ахэмэ ялlыгъэ-шlагъэ
Лlэшlэгъумэ къызэlэпах.

Dunáim iç'yp'a ş'áğor
Nahyżma ta qytfyxax,
Áxama jáł'yğa-ș'áğa
Ł'aș'ağwma qyza'apax.

Предками выбрано было
Дивное место для нас,
Мужество, мудрость и силу
Дал нам от дедов Кавказ.

Predkami vybrano bylo
Divnoye mesto dlya nas,
Muzhestvo, mudrost' i silu
Dal nam ot dedov Kavkaz.

Estribillo

Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Ș'wm fák'w, łyk'wát,
Respwblikaw tiwna dáx.
Eğahw, zy'át,
Respwblikaw tigwğa łág –
Wiłapk'y hiśar fa'wát.'

Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Solnecnyy kray,
Respublika — nash obshchiy dom.
Kryl'ya vzmetay,
Respublika, krepni trudom,
Svetlaya nasha mechta.

Estrofa tercera

Хьазабмэ уахэмытыжьэу
Уитыгъэ нэфи ушъхьащыт.
Россием зыкlэ ущыщэу
Ащ гукlи ущышъхьафит.

Házábma wáxamytyźaw
Wityğa nafi wśháşçyt.
Rossiem zyk'a wşçyşçaw
Áşç guk'i wşçyśx'afit.

Гордо с душою свободной,
Вместе с Россией иди,
Солнце твоё над тобою,
Бури невзгод позади.

Gordo s dushoyu svobodnoy,
Vmeste s Rossiyey idi,
Solntse tvoyo nad toboyu,
Buri nevzgod pozadi.

Estribillo

Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Ş'wm fák'w, łyk'wát,
Respwblikaw tiwna dáx.
Eğahw, zy'át,
Respwblikaw tigwğa łág –
Wiłapk'y hiśar fa'wát.'

Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Solnecnyy kray,
Respublika — nash obshchiy dom.
Kryl'ya vzmetay,
Respublika, krepni trudom,
Svetlaya nasha mechta.

Estrofa cuarta

Тэ тыщыlэфэ – егъашlэмъ –
Тичlыгоу тыгур щlэщт.
Тиуашъуи, тыгъи бэгъашlэ
Тфэхъоу тикlасэу тиlэщт.

Ta tyşçy'afa - eğaśam" –
Tiç'ygow tygwr şç'aşçt.
Tiwáświ, tyği bağáş'a
Tfaħow tik'ásaw ti'aşçt.

Небо родное и нивы
Будут навеки в сердцах,
Будут для нас, пока живы,
В нашей судьбе и делах.

Nebo rodnoye i nivy
Budut naveki v serdtsakh,
Budut dlya nas, poka zhivy,
V nashey sud'be i delakh.

Estribillo

Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Ş'wm fák'w, łyk'wát,
Respwblikaw tiwna dáx.
Eğahw, zy'át,
Respwblikaw tigwğa łág –
Wiłapk'y hiśar fa'wát.'

Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Solnecnyy kray,
Respublika — nash obshchiy dom.
Kryl'ya vzmetay,
Respublika, krepni trudom,
Svetlaya nasha mechta.

Translations[editar]

Traducción literal al ruso Transliteración (BGN/PCGN) Español (se hará)
Estrofa primera

Земля адыгская - милая сердцу страна,
Наша душа - пусть живет, -
Пусть будет согласие всегда
В единой семье народов.

Zemlya adygskaya - milaya serdtsu strana,
Nasha dusha - pust' zhivet, -
Pust' budet soglasiye vsegda
V yedinoy sem'ye narodov.

Adygea's earth - dear heart of the country,
Our soul - let it live, -
Let there always be agreement
In the united family of peoples.

Estribillo

Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.
Умножай славу народов своих.

Idi k dobru, dvigaysya dal'she,
Respublika - nash schastlivyy dom.
Podnimaysya raspravlyay kryl'ya,
Respublika - nasha vysokaya mechta.
Umnozhay slavu narodov svoikh.

Go to the good, move further,
Republic - our happy house.
Rise spread wings,
Republic - our high dream.
Multiply the glory of your people.

Estroda segunda

Одно из прекрасных мест мира
Нашими предками выбрано для нас
Их мужество, их отвага
Века передают друг другу.

Odno iz prekrasnykh mest mira
Nashimi predkami vybrano dlya nas
Ikh muzhestvo, ikh otvaga
Veka peredayut drug drugu.

One of the fine places of the world
Chosen for us by our ancestors
Their fortitude, their courage
Of centuries transferring to each other.

Chorus

Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.
Умножай славу народов своих.

Idi k dobru, dvigaysya dal'she,
Respublika - nash schastlivyy dom.
Podnimaysya raspravlyay kryl'ya,
Respublika - nasha vysokaya mechta.
Umnozhay slavu narodov svoikh.

Go to the good, move further,
Republic - our happy house.
Rise spread wings,
Republic - our high dream.
Multiply the glory of your people.

Estrofa tercera

Все тягости у тебя позади,
И солнце твое над тобой.
Ты - частица России славной,
И сердцем в ней ты свободна.

Vse tyagosti u tebya pozadi,
I solntse tvoye nad toboy.
Ty - chastitsa Rossii slavnoy,
K serdtsem v ney ty svobodna.

All of your burdens are behind,
And your sun is above you.
You - a part of glorious Russia,
And heart in it you are free.

Chorus

Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.
Умножай славу народов своих.

Idi k dobru, dvigaysya dal'she,
Respublika - nash schastlivyy dom.
Podnimaysya raspravlyay kryl'ya,
Respublika - nasha vysokaya mechta.
Umnozhay slavu narodov svoikh.

Go to the good, move further,
Republic - our happy house.
Rise spread wings,
Republic - our high dream.
Multiply the glory of your people.

Estrofa cuarta

Пока мы живы - вечно
Земля будет в нашем сердце.
И вечны будут для нас
И солнце родное, и небо.

Poka my zhivy - vechno
Zemlya budet v nashem serdtse.
I vechny budut dlya nas
I solntse rodnoye, i nebo.

While we are alive - eternally
The earth will be in our heart.
Also will be eternal for us
Both the sun native, and the sky.

Estribillo

Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.
Умножай славу народов своих.

Idi k dobru, dvigaysya dal'she,
Respublika - nash schastlivyy dom.
Podnimaysya raspravlyay kryl'ya,
Respublika - nasha vysokaya mechta.
Umnozhay slavu narodov svoikh.

Go to the good, move further,
Republic - our happy house.
Rise spread wings,
Republic - our high dream.
Multiply the glory of your people.

Grabaciones[editar]