Hedina Sijerčić
Hedina Sijerčić | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento | 11 de noviembre de 1960 | (63 años)|
Residencia | Alemania | |
Nacionalidad | Bosnia | |
Información profesional | ||
Ocupación | Periodista, poeta, escritora, profesora, presentadora de televisión, conductora radiofónica, productora de televisión y productora de radio | |
Área | Periodismo, poesía, literatura, lingüística y actividad traductora | |
Hedina Tahirović-Sijerčić (Sarajevo, 11 de noviembre de 1960) es una periodista, locutora, traductora, poetisa e investigadora lingüística romaní bosnia. Fue la primera productora de cine y televisión de origen romaní en Bosnia-Herzegovina.[1]
Trayectoria
[editar]Tahirović-Sijerčić nació en Sarajevo el 11 de noviembre de 1960 y pertenece al pueblo gurbeti romaní.[2] En 1985 se graduó en periodismo en la Universidad de Sarajevo y obtuvo un título adicional en enseñanza en la Universidad de Tuzla.[3] También obtuvo un diploma de Magister en el Centro de Estudios Interdisciplinarios de Posgrado y Estudios de Género de la Universidad de Sarajevo. Tras emigrar a Canadá, obtuvo un título adicional de profesora en el Ontario College of Teachers.[4] En la década de 1980, Tahirović-Sijerčić se convirtió en una reconocida locutora de radio y televisión en Bosnia-Herzegovina. De 1986 a 1992, fue la redactora jefe del programa de radio Lačho džive, Romaleni (Que tengáis un buen día, pueblo gitano) y entre 1991 y 1992, presentó Malavipe (Encuentros), un programa de TV Sarajevo.[3][4] Fue la primera productora de cine y televisión de origen romaní en Bosnia-Herzegovina.[1] Trabajó para establecer los derechos del pueblo romaní, con la Unión Romaní Internacional.[2]
En la década de 1990, emigró a Alemania y posteriormente a Canadá, y desde entonces se ha dedicado a apoyar los derechos del pueblo romaní y a preservar y archivar la cultura romaní.[3] En la década de 1990, tras su emigración a Canadá, comenzó a dar clases en el Consejo Escolar del Distrito de Toronto, al tiempo que escribía ficción y poesía.[2] En 1989, fue escritor/editor de dos películas documentales: Adjive Romen y Karankoci-Koci. En 1991, Hedina ha traducido la película Ratvali bijav ("Boda de Sangre") por García Lorca de romaní a serbio. En 1999, fue el editor jefe y uno de los autores contribuyentes en el folleto Kanadake Romane Mirikle ("Perlas romaní de Canadá"). Hedina es el autor del libro Romany Lagends ("Leyendas romaní") con textos en inglés y alemán (2004). En 2007 publicó la colección de poemas Dukh ("Dolor").
Tahirović-Sijerčić también escribe obras de no ficción, y se ha centrado especialmente en la documentación de la cultura romaní y la investigación del dialecto gurbeti. Ha publicado tres colecciones de cuentos populares y folclore romaní, varios diccionarios del dialecto gurbeti, una biografía de su padre y una autobiografía.[3] Ha enseñado lengua, cultura y literatura romaní en la Universidad de Zagreb.[4][1] Sus libros publicados incluyen obras escritas en gurbeti, bosnio e inglés.[3] Ha escrito cinco libros infantiles y dos volúmenes de poesía.[3] Su obra ha sido galardonada con varios premios, entre ellos el Premio Ferenc Sztojka, la Pluma de Oro de Papusza y el Premio a la Libertad del Centro Internacional de la Paz de Sarajevo.[3] Ha traducido sus propios escritos al inglés y al alemán, además de editar antologías de obras traducidas de escritores gitanos. De 1998 a 2001 fue la redactora jefe de Romano Lil, una revista para gitanos canadienses.[5]
En 2009, fue objeto de un documental, Hedina, sobre su vida, dirigido por Zoran Kubura.[2] En 2014, fue nombrada miembro de un comité de expertos para asesorar al Consejo de Europa sobre la Carta Europea de las Lenguas Regionales y Minoritarias en Bosnia y Herzegovina.[4]
Habla varios idiomas, entre ellos el bosnio (serbio, croata y montenegrino), el romaní (gurbeti), el inglés y el alemán.[4]
Reconocimientos
[editar]- 2011: Premio Libertad (Nagrada Sloboda) del Centro Internacional para la Paz de Sarajevo[4]
- 2011: The Ferenc Sztojka Prize de Zagreb, Croacia[3]
- 2010: The Golden Pen of Papusza en Tarnow, Poland[4]
- 2009: Premio del Libro, la XXI Feria del Libro de Sarajevo[4]
Referencias
[editar]- ↑ a b c «Hedina Tahirović-Sijerčić | Drunken Boat». d7.drunkenboat.com. Consultado el 23 de febrero de 2022.
- ↑ a b c d Books, Magoria. «Magoria Books: A Brief Biography and Bibliography of Hedina Tahirović Sijerčić». magoriabooks.com (en inglés). Consultado el 23 de febrero de 2022.
- ↑ a b c d e f g h «Hedina Tahirović-Sijerčić». www.romarchive.eu. Consultado el 23 de febrero de 2022.
- ↑ a b c d e f g h «Dr. Hedina Sijerčić» (en inglés estadounidense). Archivado desde el original el 23 de febrero de 2022. Consultado el 23 de febrero de 2022.
- ↑ «Twenty 'Gypsy' Women You Should Be Reading • VIDA: Women in Literary Arts». VIDA: Women in Literary Arts (en inglés estadounidense). 21 de junio de 2014. Consultado el 23 de febrero de 2022.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «Hedina Tahirović-Sijerčić» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 23 de feberero de 2022, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.