Esta é a Nossa Pátria Bem Amada

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

"Esta é a Nossa Pátria Bem Amada" ("Esta es nuestra Patria bienamada ") es el himno nacional de Guinea-Bisáu . Escrito y compuesto por Amilcar Lopes Cabral, fue adoptado con la independencia en 1974.

Letra en portugués y traducción[editar]

Portugués Castellano
Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flôr do nosso sangue
Esta é a nossa pátria amada.

Coro

Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
Sol, sudor y el verde y el mar,
Siglos de dolor y esperanza:
Esta es la tierra de nuestros abuelos!
Fruto de nuestras manos,
De la flor de nuestra sangre
Esta es nuestra patria amada.

Coro

¡Viva la patria gloriosa!
Floreció en los cielos la bandera de la lucha.
¡Adelante, contra el yugo extranjero!
Vamos a construir
En la patria inmortal
La paz y el progreso!
Vamos a construir
En la patria inmortal
¡La paz y el progreso! ¡La paz y el progreso!
Ramas del mismo tronco,
Ojos en la misma luz
¡Esta es la fuerza de nuestra unión!
Canten el mar y la tierra
La madrugada y el sol
que nuestra lucha fecundó.

Enlaces externos[editar]