Diferencia entre revisiones de «Breve (signo diacrítico)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
mSin resumen de edición
Línea 1: Línea 1:
<div style="float: right; font-size: 10em; padding: 0.4em 0.3em">˘</div>
<div style="float: right; font-size: 10em; padding: 0.4em 0.3em">˘</div>


El '''acento breve''' ([[˘]]), se emplea en métrica latina para indicar que la vocal sobre la que recae es corta, en contraposición al [[macrón]] que indica vocales largas. Se diferencia del [[háček]] ('''ˇ''') en que es redondeado y no anguloso.
El '''acento breve''' ('''˘'''), se emplea en métrica latina para indicar que la vocal sobre la que recae es corta, en contraposición al [[macrón]] que indica vocales largas. Se diferencia del [[Carón|háček]] ('''ˇ''') en que es redondeado y no anguloso.


== En [[idioma rumano|rumano]] ==
== En [[idioma rumano|rumano]] ==
<div style="float: right; font-size: 4em; padding: 0.4em 0.3em">Ă ă</div>
<div style="float: right; font-size: 4em; padding: 0.4em 0.3em">Ă ă</div>


La '''Ă/ă''' representa en rumano una [[schwa]] [{{IPA|ə}}], eso es, un sonido medio central no redondeado. A diferencia del inglés y del francés, puede ir en sílabas tónicas, al igual que en [[idioma búlgaro|búlgaro]] y en [[afrikáans|afrikaans]]. Existen palabras donde es la única vocal, como en ''măr'' [{{IPA|mər}}] (manzana) o ''văd'' [{{IPA|vəd}}] (yo veo) y otras donde hay otras vocales, pero '''ă''' es la acentuada, verbigracia ''căr{{Polytonic|ț}}ile'' {{IPA|/'kər.ʦi.le/}} (los libros) y ''odăi'' {{IPA|/o'dəj/}} (habitaciones). Se considera una letra separada y va después de A.
La '''Ă/ă''' representa en rumano una [[schwa]] [{{IPA|ə}}], eso es, un sonido medio central no redondeado. A diferencia del inglés y del francés, puede ir en sílabas tónicas, al igual que en [[idioma búlgaro|búlgaro]] y en [[afrikáans]]. Existen palabras donde es la única vocal, como en ''măr'' [{{IPA|mər}}] (manzana) o ''văd'' [{{IPA|vəd}}] (yo veo) y otras donde hay otras vocales, pero '''ă''' es la acentuada, verbigracia ''căr{{Polytonic|ț}}ile'' {{IPA|/'kər.ʦi.le/}} (los libros) y ''odăi'' {{IPA|/o'dəj/}} (habitaciones). Se considera una letra separada y va después de A.


== En [[idioma turco|turco]]==
== En turco ==
<div style="float: right; font-size: 4em; padding: 0.4em 0.3em">Ğ ğ</div>
<div style="float: right; font-size: 4em; padding: 0.4em 0.3em">Ğ ğ</div>


Se utiliza sobre la consonante ''g'' para formar la ''yumuşak ge'' («g dulce») ['''Ğ/ğ'''] que es la novena letra del alfabeto turco y corresponde a una /{{IPA|ɣ}}/, pero bastante más débil. Es una velar anterior o aproximante palatal entre vocales anteriores. Nunca va al inicio de una palabra sino que siempre sigue a una vocal. Cuando va al final de la palabra o precediendo a otra consonante, alarga la vocal precedente.
Se utiliza sobre la consonante ''g'' para formar la ''yumuşak ge'' («g dulce») ['''Ğ/ğ'''] que es la novena letra del [[alfabeto turco]] y corresponde a una /{{IPA|ɣ}}/, pero bastante más débil. Es una velar anterior o aproximante palatal entre vocales anteriores. Nunca va al inicio de una palabra sino que siempre sigue a una vocal. Cuando va al final de la palabra o precediendo a otra consonante, alarga la vocal precedente.


== Otros usos en el alfabeto latino ==
== Otros usos en el alfabeto latino ==
Línea 22: Línea 22:
* En la transcripción [[McCune-Reischauer]] para el [[idioma coreano|coreano]] '''Ŏ/ŏ''' representa una vocal abierta-media posterior no redondeada /{{IPA|ʌ}}/, similar a la u inglesa en la palabra ''up''; mientras que '''Ŭ/ŭ''' equivale a una vocal cerrada posterior no redondeada /{{IPA|ɯ}}/.
* En la transcripción [[McCune-Reischauer]] para el [[idioma coreano|coreano]] '''Ŏ/ŏ''' representa una vocal abierta-media posterior no redondeada /{{IPA|ʌ}}/, similar a la u inglesa en la palabra ''up''; mientras que '''Ŭ/ŭ''' equivale a una vocal cerrada posterior no redondeada /{{IPA|ɯ}}/.


* En [[esperanto]] '''Ŭ/ŭ''' es el segundo elemento de los diptongos decrecientes. En [[Alfabeto Fonético Internacional]] equivale a {{IPA|/u̯/}}.
* En [[esperanto]] '''Ŭ/ŭ''' es el segundo elemento de los diptongos decrecientes. En el [[Alfabeto Fonético Internacional]] equivale a {{IPA|/u̯/}}.


* Por último es usado tradicionalmente en los diversos sistemas de [[transcripción fonética]] para indicar que las vocales son breves.
* Por último es usado tradicionalmente en los diversos sistemas de [[transcripción fonética]] para indicar que las vocales son breves.


==Códigos de caracteres==
== Códigos de caracteres ==
Para poder escribir el acento en los ordenadores con el teclado de España activado, hay que pulsar las teclas {{Tecla|Alt Gr}}+{{Tecla|Mayus}}+{{Tecla|ç}}, soltar y pulsar la letra que lleva tilde.
Para poder escribir el acento en los ordenadores con el teclado de España activado, hay que pulsar las teclas {{Tecla|Alt Gr}}+{{Tecla|Mayus}}+{{Tecla|ç}}, soltar y pulsar la letra que lleva tilde.


Para poder escribir el acento en las computadoras que no tienen una tecla específica para esto, es posible utilizar varios métodos.
Para poder escribir el acento en las computadoras que no tienen una tecla específica para esto, es posible utilizar varios métodos.


En [[Linux]], presionando {{Tecla|Control}}+{{Tecla|Mayus}}+{{Tecla|U}}, seguido del código en [[unicode]] de la letra que se quiere escribir. {{Tecla|Control}}+{{Tecla|Mayus}}+{{Tecla|0}}{{Tecla|1}}{{Tecla|0}}{{Tecla|4}}, para '''ă'''.
En [[Linux]], presionando {{Tecla|Control}}+{{Tecla|Mayus}}+{{Tecla|U}}, seguido del código en [[Unicode]] de la letra que se quiere escribir. {{Tecla|Control}}+{{Tecla|Mayus}}+{{Tecla|0}}{{Tecla|1}}{{Tecla|0}}{{Tecla|4}}, para '''ă'''.


== Véase también ==
== Véase también ==

Revisión del 03:12 30 jul 2014

˘

El acento breve (˘), se emplea en métrica latina para indicar que la vocal sobre la que recae es corta, en contraposición al macrón que indica vocales largas. Se diferencia del háček (ˇ) en que es redondeado y no anguloso.

En rumano

Ă ă

La Ă/ă representa en rumano una schwa [ə], eso es, un sonido medio central no redondeado. A diferencia del inglés y del francés, puede ir en sílabas tónicas, al igual que en búlgaro y en afrikáans. Existen palabras donde es la única vocal, como en măr [mər] (manzana) o văd [vəd] (yo veo) y otras donde hay otras vocales, pero ă es la acentuada, verbigracia cărțile /'kər.ʦi.le/ (los libros) y odăi /o'dəj/ (habitaciones). Se considera una letra separada y va después de A.

En turco

Ğ ğ

Se utiliza sobre la consonante g para formar la yumuşak ge («g dulce») [Ğ/ğ] que es la novena letra del alfabeto turco y corresponde a una /ɣ/, pero bastante más débil. Es una velar anterior o aproximante palatal entre vocales anteriores. Nunca va al inicio de una palabra sino que siempre sigue a una vocal. Cuando va al final de la palabra o precediendo a otra consonante, alarga la vocal precedente.

Otros usos en el alfabeto latino

Ŏŏ Ŭŭ
  • En la transcripción McCune-Reischauer para el coreano Ŏ/ŏ representa una vocal abierta-media posterior no redondeada /ʌ/, similar a la u inglesa en la palabra up; mientras que Ŭ/ŭ equivale a una vocal cerrada posterior no redondeada /ɯ/.
  • Por último es usado tradicionalmente en los diversos sistemas de transcripción fonética para indicar que las vocales son breves.

Códigos de caracteres

Para poder escribir el acento en los ordenadores con el teclado de España activado, hay que pulsar las teclas Alt Gr+ Mayús+ç, soltar y pulsar la letra que lleva tilde.

Para poder escribir el acento en las computadoras que no tienen una tecla específica para esto, es posible utilizar varios métodos.

En Linux, presionando Control+ Mayús+U, seguido del código en Unicode de la letra que se quiere escribir. Control+ Mayús+0104, para ă.

Véase también