Diferencia entre revisiones de «Apertium»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Luckas-bot (discusión · contribs.)
m r2.7.1) (robot Añadido: tr:Apertium
Juanpabl (discusión · contribs.)
Añadir los últimos pares estables: es-ast y es-an
Línea 20: Línea 20:
En la actualidad se encuentran disponibles datos abiertos para los siguientes pares de lenguas en versión estable:<ref> [http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page Wiki de Apertium]</ref>
En la actualidad se encuentran disponibles datos abiertos para los siguientes pares de lenguas en versión estable:<ref> [http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page Wiki de Apertium]</ref>


* español-aragonés
* español-asturiano
* español-catalán
* español-catalán
* español-esperanto
* español-esperanto

Revisión del 11:41 26 dic 2011

Apertium
Información general
Tipo de programa Traductor automático
Licencia GNU General Public License
Idiomas plurilingüe
Información técnica
Programado en C++
Versiones
Última versión estable 3.0.0 ( 1 de octubre del 2007[1]​)
Enlaces


Apertium es un sistema de traducción automática que ha sido desarrollado con el financiamiento conjunto del gobierno español y del gobierno catalán en la Universidad de Alicante. Apertium estaba originalmente diseñado para traducir entre lenguas relacionadas, aunque recientemente se le ha añadido más potencia sintáctica para poder tratar pares más alejados. Es un software libre liberado bajo los término de la licencia GNU GPL. Los datos lingüísticos también tienen licencia GNU GPL.

En la actualidad se encuentran disponibles datos abiertos para los siguientes pares de lenguas en versión estable:[2]

  • español-aragonés
  • español-asturiano
  • español-catalán
  • español-esperanto
  • español-euskera
  • español-francés
  • español-gallego
  • español-inglés
  • español-occitano
  • español-portugués
  • español-rumano
  • catalán-esperanto
  • catalán-francés
  • catalán-inglés
  • catalán-occitano
  • catalán-portugués
  • gallego-inglés
  • gallego-portugués
  • inglés-esperanto
  • inglés-galés
  • francés-bretón

los cuales se pueden descargar desde la página SourceForge del proyecto.

El traductor se puede probar también en http://xixona.dlsi.ua.es/prototype/es.

Se acaba de publicar la versión 2.0 del motor de traducción, que permitirá tratar, mediante una transferencia estructural más potente, pares de lenguas no tan relacionados como por ejemplo inglés-catalán.

En 2009, 9 proyectos fueron seleccionados para participar en Google Summer of Code.[3]

Referencias

Enlaces externos