Diferencia entre revisiones de «Griego eólico»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Ejemplo: Enlace a IG
m Poetas
Línea 4: Línea 4:
Es probable que los hablantes de eólico representen la segunda ola migratoria de griegos (helenos) desde Europa central (o según otras opiniones desde lo que hoy es Ucrania) hasta lo que hoy es su casa.
Es probable que los hablantes de eólico representen la segunda ola migratoria de griegos (helenos) desde Europa central (o según otras opiniones desde lo que hoy es Ucrania) hasta lo que hoy es su casa.


Escriben en dialecto eólico los poetas líricos [[Safo de Lesbos]] y [[Alceo de Mitilene]].
El dialecto eólico usa muchos arcaísmos en comparación con otros dialectos griegos (por ejemplo, el [[jónico (dialecto)|jónico]]-[[ático (dialecto)|ático]], el [[dórico (dialecto)|dórico]] y el [[arcado-chipriota]], a la vez que muchas innovaciones.


==Principales rasgos del dialecto eólico==
==Principales rasgos del dialecto eólico==

Revisión del 23:04 8 dic 2007

Distribución de los dialectos griegos hacia el 400 adC
1 a 4: Eólico. 1: Eolia. 2: Lesbos. 3: Tesalia. 4: Beocia.

El eólico es un dialecto del griego clásico que se hablaba en la costa de Asia Menor, Tesalia, Beocia, en la isla de Lesbos y en otras colonias Griegas. (Ver Dialectos del griego antiguo)

Es probable que los hablantes de eólico representen la segunda ola migratoria de griegos (helenos) desde Europa central (o según otras opiniones desde lo que hoy es Ucrania) hasta lo que hoy es su casa.

Escriben en dialecto eólico los poetas líricos Safo de Lesbos y Alceo de Mitilene.

Principales rasgos del dialecto eólico

  • El sonido labiovelar *kʷ del proto-indoeuropeo (y proto-griego) pasó a ser "p", mientras que los dialectos ático-jónicos y dóricos tienen "t", antes de e y de i. (Por ejemplo, en ático τέτταρες; en jónico τέσσερες; en dórico τέτορες; en tanto que en Lesbos πίσυρες y en Beocia πέτταρες). Este rasgo en las labiovelares es la contraparte exacta de la llamadas "lenguas proto-célticas".
  • La ā larga del proto-griego se conservó, a diferencia de lo que ocurrió en los dialectos ático-jónicos, en los que se convirtió en una ē abierta larga. (Por ejemplo, en ático-jónico μήτηρ, pero en eólico μάτηρ "madre").
  • El dialecto eólcio hizo amplio uso de la conjugación "atemática" del verbo, es decir, la terminada en -mi (Por ejemplo, en ático-jónico Ionic φιλέω, φιλῶ , en tanto que en eólico φίλημι "amar"). Este mismo fenómeno se encuentra en irlandés, donde se ha generalizado la terminación -im.
  • En el eólico propio de Lesbos, el acento tónico de todas las palabras aparece recesivo, ("barytonesis"), lo cual en otros dialectos es para los verbos exclusivamente. (Por ejemplo, en ático-jónico ποταμός, mas en el eólico de Lesbos πόταμος "río").

Ejemplo

Dialecio lesbio, siglo II adC.

θεος· τυχα αγαθα. / ο κε θελη θυην επι τω βομ[ω] / τας Αφροδιτας τας Πει/θως και τω Ερμα, θυετω / ιρηιον οττι κε θελη και / ερσεν και θηλυ πλ[α]γ χοιρ[ω] / και ορνιθα οττινα κε θελη.
Ley Sacra, Mitilene. Referencia: Inscriptiones Graecae XII 2.73.

Traducción:

Dios: la Buena Suerte. / Quien quiera hacer un sacrificio en el altar / de Afrodita Pito y de Hermes, que sacrifique / la víctima que quiera, / tanto macho como hembra, excepto cerdo, / y el ave que quiera.

Bibliografía

  • Duhoux, Yves (1983). «Introduction aux Dialectes Grecs Anciens». Lounain-la-Neuve: Cabay. ISBN 2870771770. 
  • Buck, Carl Darling (1955). «The Greek Dialects». The University of Chicago Press. 

Véase también

La plantilla {{Esbozo}} está obsoleta tras una consulta de borrado, no se debe usar.