Diferencia entre revisiones de «Sigla»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
sqa
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 200.88.110.221 a la última edición de 188.122.243.112
Línea 1: Línea 1:
Una '''sigla''' es el proceso de creación de [[palabra]]s a partir de cada [[grafema]] inicial de los términos principales de una expresión compleja. Se habla de '''sigloide''', y no sigla, cuando se incorporan más de un grafema de un término o grafemas de términos secundarios o ambos.
sandi y valeria

Ejemplo de una sigla legítima es [[ONU]], '''O'''rganización de las '''N'''aciones '''U'''nidas, porque se ha tomado la inicial de los tres términos principales (Organización, naciones y unidas) y no de los secundarios (''de'' y ''las''), términos principales son [[sustantivo]]s, [[adjetivo]]s y [[verbo]]s mientras que secundarios son los [[morfema]]s independientes: [[determinante]]s, [[preposición|preposiciones]] y [[conjunción|conjunciones]].

Un ejemplo de sigloide que incorpora varios grafemas de un término es [[Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles|Renfe]], '''Re'''d '''N'''acional de '''F'''errocarriles '''E'''spañoles. Un ejemplo de la incorporación de términos secundarios es [[PYME]] o PyME, '''p'''equeña '''y''' '''m'''ediana '''e'''mpresa.

== Propiedades ==
=== Escritura ===
Las reglas que atañen a la escritura de los grafemas de una sigla son flexibles porque reflejan el avance del proceso de incorporación de la sigla al lenguaje habitual.

Cuando se compone una sigla, aunque las iniciales de los términos originales lleven [[acento ortográfico|acento]] la sigla nunca la lleva puesto que su pronunciación es nueva y por ello también la sílaba [[tónica]], al contrario que las [[abreviatura]]s. Tampoco se deben tildar las siglas que por reglas ortográficas se "deban" tildar, como CIA, que si fuera una palabra normal, para acentuarse la i debería ser tildada, pero en el caso de las siglas esto no es así.

En general se escriben con mayúsculas, mientras que algunas siglas más usadas se han incluido como nombre común en los diccionarios ([[Unidad de Cuidados Intensivos|uci]], unidad de cuidados intensivos). Las siglas que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrónimos, se escriben solo con la inicial mayúscula si se trata de nombres propios y tienen más de cuatro letras (Unicef, [[Unesco]]).<ref name=DPD/>

Al contrario que las abreviaturas, las siglas normalmente no deben llevar punto, pues en las abreviaturas el punto significa que lo escrito es sólo un acortamiento y debe pronunciarse la expresión completa. Puesto que las siglas permiten pronunciarse siguiendo su escritura, no llevan punto. Sin embargo, en un texto escrito en mayúsculas, sí se escriben puntos después de cada letra de la sigla: BOLETÍN DE LA O.E.A.<ref name=DPD>[http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=sigla Artículo sobre siglas en el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE]</ref>

=== Pronunciación ===
[[Imagen:INRI kapel Gits.JPG|thumb|[[INRI]]]]Las siglas y sigloides trascienden el lenguaje escrito, es decir, siempre se pueden pronunciar siguiendo su escritura. Por ejemplo podemos leer [[ovni]] pronunciando la sigla, [óv-ni], o desarrollándola, [ob-jé-to vo-la-dór no i-den-ti-fi-cá-do].

Sin contar la pronunciación de la expresión desarrollada, que no es sigla, las siglas tienen dos modos de pronunciación: deletreo y silábica. El deletreo es sencillamente pronunciar el nombre de cada letra (o grafema): [[ONG]], [o-e-ne-jé]. La pronunciación silábica es la que lee la sigla como una palabra [[JASP]], [jásp]. Esta última surge automáticamente siempre que el hablante sea capaz de pronunciarla según la fonética de su lengua, lo que produce una "sensación de familiaridad". Por ello, procurando que el hablante se sienta cómodo se crean los sigloides, que integran grafemas con el objetivo de facilitar la pronunciación y evitar el deletreo, deformando el concepto de sigla.

Esta distinción entre pronunciaciones ha llevado a algunos lingüistas a hablar de siglas silábicas (''JASP'') y siglas consonánticas (''ONG''),<ref>Martínez de Sousa ''Diccionario internacional
de siglas y abreviaturas'' (1984)</ref> aunque sigue habiendo otros que prefieren recurrir a la palabra "acrónimo" considerando: literación (''ONG'', lectura deletreada, traduciendo el concepto inglés ''initialism'') y acrónimo (''JASP'', pronunciado como una palabra).<ref>Rodríguez González, F. (1993): «Las siglas como procedimiento lexicogenésico», Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 9, 9-24.</ref> La palabra acrónimo es de significado sorprendentemente equívoco por la importación solapada de conceptos extranjeros (véase [[acrónimo]]).

La pronunciación de la sigla indica su mayor lexicalización, su mayor incorporación al léxico habitual, mayor en las siglas pronunciadas (que la lingüista tradicional llamaba acrónimos), después en las deletreadas. Por ello en bastantes casos la extrañeza del significado de una sigla hace que convenga desarrollarla para que el receptor entienda el mensaje, por ejemplo pocos comprenderían el significado de las siglas PUR, '''''P'''artido''' U'''craniano '''R'''evolucionario''.

=== Lexicalización ===
La lexicalización es la meta del proceso de incorporación al vocabulario de una sigla. Se da cuando la sigla es considerada como una palabra más por los hablantes, como [[ovni]], [[radar]] o [[láser]] y por ello sigue las normas gramáticas generales de una lengua. En español por ejemplo se tienen en cuenta varios factores para diferencias siglas y palabras:

* '''Plural'''
:Las siglas no tienen plural, para evidenciar que una sigla va en plural en la escritura se usa el artículo: una ONG, cuatro ONG; aunque en la lengua oral se puede o no pronunciar, [kuá-tro o-e-ne-jés]. En inglés a veces proliferan siglas con la [[s|marca de plural]] escrita, por ejemplo ONGs u ONG's; que en español siempre deberían evitarse.<ref>[http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap21 RAE: Plural de las siglas]</ref>

:Sin embargo la lexicalización afecta al plural de las palabras formadas por siglas, un ejemplo de ello es el proceso incompleto de escritura de la sigla de "[[disco compacto]]": como siglas "un CD", "dos CD", a veces incorrectamente "dos CDs"; mientras que como palabras de pleno derecho "un cedé", "dos cedés".<ref>Por ejemplo, en la revista doble cero (D00) se hace hincapié en el uso de "cedé" y "elepé".</ref> La escritura de la pronunciación de una sigla contribuye a la lexicalización de la sigla.

* '''Palabras derivadas'''
:Un curioso proceso de la lexicalización de la sigla es la creación de palabras derivadas de ella. Se hace escribiendo su forma pronunciada y añadiendo los morfemas necesarios. A menudo a pesar de estos derivados la sigla conserva su escritura original. Por ejemplo, pepero, alguien del [[PP]].

=== Composición ===
En general los grafemas que componen las siglas suelen ser letras, aunque eso no impide que se formen siglas alfanuméricas, casi siempre para fechas como [[11-M]], ''(atentados) del '''11''' de '''m'''arzo'', instituciones como [[G8]] '''''g'''rupo de los '''ocho''' (países más influyentes)'' o modelos de una serie como [[Renault 5|R5]], '''R'''enault '''5'''.

== Valoración ==
En la actualidad el proceso de creación de palabras mediante siglas es el más fecundo de la lengua en la comunicación general y en los [[medios de comunicación]] en particular.

== Referencias ==
* Apuntes clases [[UCM]]
* Pedro Álvarez de Miranda ([[UAM]]) [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12937622007074869643624/p0000001.htm Acrónimos, acronimia: revisión de un concepto] en Cervantes virtual.

=== Notas ===
{{Listaref}}
6.- Sigloide: Se habla de sigloide, y no sigla, cuando se incorporan más de un grafema de un término o grafemas de términos secundarios o ambos.
(Esto se encuentra en el texto en la introducción)

== Véase también ==
* [[Acronimia]]

== Enlaces externos ==
* [http://www.siglas.com.br Siglas en inglés, portugués y español]

[[Categoría:Lexicología]]
[[Categoría:Ortografía]]

[[af:Akroniem]]
[[als:Akronym]]
[[ar:سرنام وإشراع]]
[[be-x-old:Акронім]]
[[bg:Акроним]]
[[ca:Acrònim]]
[[cs:Akronym]]
[[da:Akronym]]
[[de:Akronym]]
[[el:Αρκτικόλεξο]]
[[en:Acronym and initialism]]
[[eo:Akronimo]]
[[et:Akronüüm]]
[[eu:Akronimo]]
[[fa:علامت اختصاری]]
[[fi:Akronyymi]]
[[fr:Acronymie]]
[[gl:Acrónimo]]
[[he:ראשי תיבות]]
[[hi:परिवर्णी शब्द]]
[[hr:Akronim]]
[[hu:Betűszó]]
[[id:Akronim]]
[[io:Akronimo]]
[[is:Upphafsstafaheiti]]
[[it:Acronimo]]
[[ja:頭字語]]
[[ka:აკრონიმია]]
[[ko:두문자어]]
[[lb:Akronym]]
[[lv:Akronīms]]
[[nds:Akronym]]
[[nl:Acroniem]]
[[nn:Akronym]]
[[no:Akronym]]
[[oc:Acronim]]
[[pl:Skrótowiec]]
[[pt:Acrónimo]]
[[ro:Acronim]]
[[ru:Акроним]]
[[sc:Acrònimu]]
[[scn:Acrònimu]]
[[simple:Acronym]]
[[sk:Akronym]]
[[sl:Akronim]]
[[sv:Akronym]]
[[th:อักษรย่อ]]
[[uk:Акронім]]
[[ur:ترخیمہ]]
[[vi:Từ viết tắt từ chữ đầu]]
[[yi:ראשי תיבות]]
[[zh:首字母縮略字]]

Revisión del 19:42 29 sep 2009

Una sigla es el proceso de creación de palabras a partir de cada grafema inicial de los términos principales de una expresión compleja. Se habla de sigloide, y no sigla, cuando se incorporan más de un grafema de un término o grafemas de términos secundarios o ambos.

Ejemplo de una sigla legítima es ONU, Organización de las Naciones Unidas, porque se ha tomado la inicial de los tres términos principales (Organización, naciones y unidas) y no de los secundarios (de y las), términos principales son sustantivos, adjetivos y verbos mientras que secundarios son los morfemas independientes: determinantes, preposiciones y conjunciones.

Un ejemplo de sigloide que incorpora varios grafemas de un término es Renfe, Red Nacional de Ferrocarriles Españoles. Un ejemplo de la incorporación de términos secundarios es PYME o PyME, pequeña y mediana empresa.

Propiedades

Escritura

Las reglas que atañen a la escritura de los grafemas de una sigla son flexibles porque reflejan el avance del proceso de incorporación de la sigla al lenguaje habitual.

Cuando se compone una sigla, aunque las iniciales de los términos originales lleven acento la sigla nunca la lleva puesto que su pronunciación es nueva y por ello también la sílaba tónica, al contrario que las abreviaturas. Tampoco se deben tildar las siglas que por reglas ortográficas se "deban" tildar, como CIA, que si fuera una palabra normal, para acentuarse la i debería ser tildada, pero en el caso de las siglas esto no es así.

En general se escriben con mayúsculas, mientras que algunas siglas más usadas se han incluido como nombre común en los diccionarios (uci, unidad de cuidados intensivos). Las siglas que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrónimos, se escriben solo con la inicial mayúscula si se trata de nombres propios y tienen más de cuatro letras (Unicef, Unesco).[1]

Al contrario que las abreviaturas, las siglas normalmente no deben llevar punto, pues en las abreviaturas el punto significa que lo escrito es sólo un acortamiento y debe pronunciarse la expresión completa. Puesto que las siglas permiten pronunciarse siguiendo su escritura, no llevan punto. Sin embargo, en un texto escrito en mayúsculas, sí se escriben puntos después de cada letra de la sigla: BOLETÍN DE LA O.E.A.[1]

Pronunciación

Archivo:INRI kapel Gits.JPG
INRI

Las siglas y sigloides trascienden el lenguaje escrito, es decir, siempre se pueden pronunciar siguiendo su escritura. Por ejemplo podemos leer ovni pronunciando la sigla, [óv-ni], o desarrollándola, [ob-jé-to vo-la-dór no i-den-ti-fi-cá-do].

Sin contar la pronunciación de la expresión desarrollada, que no es sigla, las siglas tienen dos modos de pronunciación: deletreo y silábica. El deletreo es sencillamente pronunciar el nombre de cada letra (o grafema): ONG, [o-e-ne-jé]. La pronunciación silábica es la que lee la sigla como una palabra JASP, [jásp]. Esta última surge automáticamente siempre que el hablante sea capaz de pronunciarla según la fonética de su lengua, lo que produce una "sensación de familiaridad". Por ello, procurando que el hablante se sienta cómodo se crean los sigloides, que integran grafemas con el objetivo de facilitar la pronunciación y evitar el deletreo, deformando el concepto de sigla.

Esta distinción entre pronunciaciones ha llevado a algunos lingüistas a hablar de siglas silábicas (JASP) y siglas consonánticas (ONG),[2]​ aunque sigue habiendo otros que prefieren recurrir a la palabra "acrónimo" considerando: literación (ONG, lectura deletreada, traduciendo el concepto inglés initialism) y acrónimo (JASP, pronunciado como una palabra).[3]​ La palabra acrónimo es de significado sorprendentemente equívoco por la importación solapada de conceptos extranjeros (véase acrónimo).

La pronunciación de la sigla indica su mayor lexicalización, su mayor incorporación al léxico habitual, mayor en las siglas pronunciadas (que la lingüista tradicional llamaba acrónimos), después en las deletreadas. Por ello en bastantes casos la extrañeza del significado de una sigla hace que convenga desarrollarla para que el receptor entienda el mensaje, por ejemplo pocos comprenderían el significado de las siglas PUR, Partido Ucraniano Revolucionario.

Lexicalización

La lexicalización es la meta del proceso de incorporación al vocabulario de una sigla. Se da cuando la sigla es considerada como una palabra más por los hablantes, como ovni, radar o láser y por ello sigue las normas gramáticas generales de una lengua. En español por ejemplo se tienen en cuenta varios factores para diferencias siglas y palabras:

  • Plural
Las siglas no tienen plural, para evidenciar que una sigla va en plural en la escritura se usa el artículo: una ONG, cuatro ONG; aunque en la lengua oral se puede o no pronunciar, [kuá-tro o-e-ne-jés]. En inglés a veces proliferan siglas con la marca de plural escrita, por ejemplo ONGs u ONG's; que en español siempre deberían evitarse.[4]
Sin embargo la lexicalización afecta al plural de las palabras formadas por siglas, un ejemplo de ello es el proceso incompleto de escritura de la sigla de "disco compacto": como siglas "un CD", "dos CD", a veces incorrectamente "dos CDs"; mientras que como palabras de pleno derecho "un cedé", "dos cedés".[5]​ La escritura de la pronunciación de una sigla contribuye a la lexicalización de la sigla.
  • Palabras derivadas
Un curioso proceso de la lexicalización de la sigla es la creación de palabras derivadas de ella. Se hace escribiendo su forma pronunciada y añadiendo los morfemas necesarios. A menudo a pesar de estos derivados la sigla conserva su escritura original. Por ejemplo, pepero, alguien del PP.

Composición

En general los grafemas que componen las siglas suelen ser letras, aunque eso no impide que se formen siglas alfanuméricas, casi siempre para fechas como 11-M, (atentados) del 11 de marzo, instituciones como G8 grupo de los ocho (países más influyentes) o modelos de una serie como R5, Renault 5.

Valoración

En la actualidad el proceso de creación de palabras mediante siglas es el más fecundo de la lengua en la comunicación general y en los medios de comunicación en particular.

Referencias

Notas

  1. a b Artículo sobre siglas en el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE
  2. Martínez de Sousa Diccionario internacional de siglas y abreviaturas (1984)
  3. Rodríguez González, F. (1993): «Las siglas como procedimiento lexicogenésico», Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 9, 9-24.
  4. RAE: Plural de las siglas
  5. Por ejemplo, en la revista doble cero (D00) se hace hincapié en el uso de "cedé" y "elepé".

6.- Sigloide: Se habla de sigloide, y no sigla, cuando se incorporan más de un grafema de un término o grafemas de términos secundarios o ambos. (Esto se encuentra en el texto en la introducción)

Véase también

Enlaces externos