Diferencia entre revisiones de «Gramática del náhuatl clásico»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 200.92.152.162 a la última edición de AldanaN
Línea 357: Línea 357:
:''Itzcuin'''tōn'''tli'' (modo despectivo): perrucho
:''Itzcuin'''tōn'''tli'' (modo despectivo): perrucho
:''Itzcuin'''pōl''''' (aumentativo despectivo): perrote, perrazo
:''Itzcuin'''pōl''''' (aumentativo despectivo): perrote, perrazo
pizza comida rica


== Referencia ==
== Referencia ==

Revisión del 23:56 30 mar 2010

El náhuatl es un idioma aglutinante, formada por raíces normalmente monosílabas o bisílabas (raramente más largas), que se combinan en expresiones largas. Su gramática es similar a la de otras lenguas utoaztecas meridionales. Tipológicamente es además una lengua de núcleo final, en el que el modificador suele preceder al núcleo modificado.

Variantes de la lengua

El náhuatl clásico hablado en el siglo XVI del centro de México es una lengua de acento fijo penúltima sílaba, aunque en los modernos dialectos existen pequeñas diferencias de acentuación. En el siglo XVI ya existía diferencias dialectales perceptibles, pero en general permitían la intercomprensión mutua, cosa que sucede en general también entre dialectos geográficamente cercanos actuales.

Este artículo usa preferentemetne las formas de la variante clásica, aunque puntualmente se hace referencia a las formas que aparecen en las modernas variantes. La variante más divergente, llamada pipil o náwat se describe ampliamente en el artículo gramática pipil.

Características generales

Portada de Arte de la Lengua mexicana con la declaración de todos sus adverbios

La flexión nominal es bastante simple, aunque la conjugación verbal es bastante más compleja debido a la cantidad de morfemas aspectuales, modales, temporales, de sujeto, de objeto, direccionales, de número e incluso los elementos incorporados que puede llegar a tener. No existe una diferencia entre los verbos estativos y los adjetivos, e incluso puede afirmarse que no existe diferencia formal entre nombres y verbos, ya que la mayoría de formas nominales pueden tomar varios morfemas verbales. Aunque el huichol se considera, a parte del extinto pochuteco, la lengua más cercana a las variantes de náhuatl la flexión verbal del náhuatl se asemeja más a flexión verbal del mayo o el pima, ya que el cora y el huichol han innovado mucho en la flexión verbal.

En el náhuatl existen dos tipos de sustantivos, los primitivos y los derivados. Los sustantivos primitivos son fácilmente identificables por tener cuatro terminaciones, tl, tli, li e in. Los sustantivos derivados se aglutinan con otras palabras para formar nuevas palabras, como ejemplo del castellano para facilitar su comprensión; es la palabra sacapuntas, que está formada de dos palabras distintas que al unirlas crean una nueva palabra.

Ejemplo:

  • Nacatl + Tamalli = Nacatamalli (Tamal de carne o nacatamal)
  • Teuctli + Tlahtolli = Teuctlahtolli (Lengua del señor o lenguaje culto)
  • Chichihualli + atl = Chīchīhualātl (Agua del seno o leche)

(En el caso de topónimos mexicanos de origen náhuatl, la traducción se lee de atrás hacia delante).

  • Ejemplo : Chapolli + Tepetl + c = Chapōltepēc (En el cerro de los saltamontes)
  • Nota: Cuando las palabras terminan en –huitl se aglutinan de manera distinta, por ejemplo:

(no solamente -huitl, este caso se trata más bien de la existencia de una vocal débil que desaparece junto con el sufijo nominal).

  • Chiquihuitl + calli = chiquiuhcalli (casa de canastas)
  • Cuahuitl + tlah = cuauhtlah (junto a los árboles o bosque)


Clases de palabras

El náhuatl no distingue entre nombres, adjetivos o verbos, tal como en el sentido de las lenguas indoeuropeas. Por ejemplo, en náhuatl los adjetivos no son una clase diferente de los verbos estativos. Por otra parte cualquier raíz susceptible de funcionar "designativamente", es decir como nombre, puede ser interpretado "predicativamente" como forma de presente de un verbo. Así tlācatl puede significar tanto 'hombre' como 'Es un hombre' o cōcoyoh puede interpretarse como 'coyotes' o como 'son [unos] coyotes'.

Además de categorías léxicas como las anteriores el náhuatl posee determinantes y marcas pronominales tal como hace el español. Una peculiaridad de los verbos transitivos es que aparecen con marcas tanto de sujeto como de objeto. Además, el náhuatl no posee preposiciones sino postposiciones, y carece de pronombres de relativo usando una cláusula introducida por el artículo (es decir, el artículo hace de complementador).

Focalización

Debe notarse que la expresión en español resalta la cualidad del sustantivo, por lo que se está recurriendo al énfasis; en náhuatl si se quiere enfatizar se modifica la síntaxis colocando al principio el elemento resaltado y se usa la partícula ca. Un ejemplo más claro de énfasis es sacarlo de una oración neutra:

Tzahtzi in cihuātl 'La mujer grita'
ca cihuātl in tzahtzi 'Es una mujer la que grita' (es decir, no es un niño ni un hombre, es una mujer).

Ejemplos:

  • El chile picoso = In cococ chīlli
  • Este pescado sabroso = Inin huēlic michin
  • Esa silla roja = Inon chīchīltic icpalli
  • Aquel atole dulce = Necah tzopēlic ātolli
  • Aquel atole es dulce = Ca tzopēlic necah ātolli

Morfología verbal

La morfología verbal es la parte más compleja de la morfología del náhuatl, debido a la enorme complejidad que puede llegar a tener una forma verbal en náhuatl. De hecho, un verbo puede llegar a tener la forma compleja de hasta 15 morfemas, entre la raíz (R), los prefijos (P), los sufijos (S) y los clíticos (Cli) dada por la siguiente fórmula:

Donde los elementos entre paréntesis no aparecen en todos los casos, y los elementos sin paréntesis son obligatorios, siendo el significado de los mismos:

es una partícula clítica requerida en el optativo y otros tiempos: mā, māca, tlā, tlāca.
es una marca de negación, en náhuatl clásico usualmente es ah- aunque puede escribirse como palabra separada ahmo (> act. amo). En los dialectos modernos existe la forma alternativa de prefijo negativo x- (Guerrero)
, es el prefijo ō- que aparece sólo en los tiempos de pasado, en náhuatl clásico se usa siempre con el pretérito perfecto y opcionalmente con el imperfecto, en varios dialectos modernos dialectos se ha convertido en obligatorio en esos dos casos.
, es la marca obligatoria de persona para el sujeto: n-/ni- (1ª sing) , t-/ti- (2ªsing y 1ªpl), am-/an- (2ª pl) o Ø para las terceras personas.
, es la marca de persona del objeto (obligatoria con verbos transitivos): nēch-, mitz-, qui- para el singular; tēch-, amēch-, quim-/quin- para el plural.
, es un direccional huāl- 'aquí, hacia aquí, ahora' o on- 'allí, hacia allí, entonces' prácticamente siempre optativo.
, es la anáfora reflexiva, que es incompatible con la marca de objeto .

Los cuatro tipos de conjugaciones

En náhuatl clásico, al igual que en español, la flexión del verbo depende ligeramente de la forma de la raíz, concretamente de su terminación. Las dos principales clases (conjugaciones II y III) están formadas por raíces que terminan en -VCV y -VCVV. La clase I es similar a la II sólo que la consonante suele ser velar, y finalmente la clase IV suele incluir la mayor parte de los verbos monosílabos. Sin embargo, estas reglas informales anteriores tienen un número importante de excepciones.

Aspecto gramatical

La raíz de un verbo tiene tres formas diferentes según el aspecto gramatical:

  • Imperfectivo. La forma de que marca el aspecto imperfectivo sirve para formar tres tiempos: presente, presente cotidiano y pretérito imperfecto.
  • Perfectivo. Esta forma sirve para formar el pretérito perfecto, el pluscuamperfecto y el admonitivo.
  • Prospectivo. Esta forma sirve para formar el futuro, el optativo y el condicional.

Conjugación del verbo

Los tiempos del verbo en náhuatl se forman combinando una de las tres posibles formas de la raíz con sufijos adicionales. En general la morfología de estos sufijos es aglutinante, por lo que las formas para cada tiempo y persona resultan muy regulares.

Primera conjugación (en -ca: cuica)

En español: cantar —.

Formas no personales (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.)
Infinitivo cuīca
Gerundio cuīcauh
Participio cuīcalo (participio negativo)
Indicativo nehhuātl tehhuātl yehhuātl tehhuāntin amehhuāntin yehhuāntin
Presente nicuīca ticuīca cuīca ticuīcah ancuīcah cuīcah
Pretérito imperfecto o copretérito nicuīcaya ticuīcaya cuīcaya ticuīcayah ancuīcayah cuīcayah
Pretérito perfecto simple, pto indefinido o Pretérito onicuīcac oticuīcac cuīcac oticuīcacqueh oancuīcacqueh cuīcacqueh
Futuro simple o Futuro imperfecto nicuīcaz ticuīcaz cuīcaz ticuīcazqueh ancuīcazqueh cuīcazqueh
Condicional (Condicional simple o Pospretérito) nehhuātl tehhuātl yehhuātl tehhuāntin amehhuāntin yehhuāntin
Condicional onicuīcazquia oticuīcazquia cuīcazquia oticuīcazquiah oancuīcazquiah cuīcazquiah
Subjuntivo nehhuātl tehhuātl yehhuātl tehhuāntin amehhuāntin yehhuāntin
Presente ame ames ame amemos améis / amen amen
Pretérito imperfecto o Pretérito amara amaras amara amáramos amarais / amaran amaran
Pretérito imperfecto segundo amase amases amase amásemos amaseis / amasen amasen
Futuro simple o Futuro amare amares amare amáremos amareis / amaren amaren
Imperativo   tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
afirmativo   ama / amá ame amemos amad / amen amen
negativo   no ames no ame no amemos no améis / no amen no amen


El futuro

El futuro en náhuatl, es mucho más sencillo que otros tiempos conjugados por que solo usa la –z al final del verbo cuando es singular y en plural se emplea –zqueh; por ejemplo.

Ayudar/palehuia (con modo infinitivo) : tepalehuia (Error, pierde en este caso la vocal final y alarga la que queda: nitēpalēhuīz)

Fe de erratas, tienes razón.
  • yo ayudaré : nehuatl nitepalehuiz
  • tu ayudarás : tehuatl titepalehuiz

él/ella ayudrá : yehuatl tepalehuiz

  • nosotros ayudaremos : tehuantin titepalehuizqueh
  • ustedes/ vosotros ayudaréis : amehuantin antepalehuizqueh
  • ellos/ellas ayudarán : yehuantin tepalehuizqueh

El pretérito

El pretérito perfecto en náhuatl, depende principalmente de su terminación; se le agrega la partícula ō- al principio para denotar el tiempo pasado del verbo y el resto depende de la clase de conjugación del verbo, por ejemplo:

Clase 1, que incluye verbos terminados en -ca, -cui, -ti, -chi, -tla y -ya forman el preteérito sufijando además -c a la raíz.
Clase 2, que incluye verbos terminados en –hui o -hua forman el peretérito perdiendo la vocal y cambiando su terminación a -uh (nótese que esta es una irregularidad ortográfica a que fonológicamente se tiene simplemente périda de vocal -hui /-wi/ > -uh /-w/).
Clase 3, verbos terminados en -qui que pieden la vocal terminando en -c (nuevamente esta irregularidad es ortográfica, porque fonológicalemnte sólo hay périda de vocal -qui /-ki/ > -c /-k/)).
Clase 4, verbos terminados en –ia, -oa, -li, -ma, -mi, -na, -ni, -pa, -pi, -tza, -tzi, -xa, -xi, -za y -zi, pierden la última vocal.

Además existen algunos casos especiales o verbos irregulares que no se ajustan a los patrones anteriorres:

estar (modo infinitivo con caso especial) : xi ca
(yo) estuve : nehuatl nicatca
(tú) estuviste : tehuatl ticatca
(él/ella) estuvo : yehuatl catca
(nosotros) estabamos : tehuantin ticatcah
(ustedes) estaban : amehuantin ancatcah
(ellos/ellas) estaban : yehuantin catcah

VERBO TRANSITIVO (NIC-) MODO NIC-

  • Tener/pia (con modo infinitivo) : xi quipia
  • yo tuve : nehuatl onicpix
  • tu tuviste : tehuatl oticpix
  • él/ella tuvo : yehuatl oquipix
  • nosotros tuvimos : tehuantin oticpixqueh
  • ustedes tuvieron : amehuantin oanquipixqueh
  • ellos/ellas tuvieron : yehuantin oquipixqueh

El pretérito imperfecto

El pretérito imperfecto en náhuatl, es mucho sencillo la conjugación eso depende de la terminación de su vocal, agragando la partícula -ya al final del verbo si termina en -a, agragando -aya si termina el verbo en -o y agregando solo -a si termina en -i, en plural solo se emplea h; por ejemplo. El caso de que después de /i/ se agregue /a/ es producto de la pronunciación, donde se da una asimilación; pero ortográficamente debe escribirse -iya.

Tiempos simples
  • Presente. Presente. (como)
  • Pasado. Pretérito indefinido. (comí)
  • Futuro. Futuro imperfecto. (comeré)
  • Copretérito. Pretérito imperfecto (Terminaciones -ía, aba; comía)
  • Pospretérito. MODO POTENCIAL SIMPLE (terminación -ría; comería)
Tiempos compuestos
  • Antepresente. Pretérito perfecto. (he comido)
  • Antepretérito. Pretérito anterior. (hube comido)
  • Antefuturo. Futuro perfecto. (habré comido)
  • Antecopretérito. Pretérito pluscuamperfecto. (había comido)
  • Antepospretérito. MODO POTENCIAL COMPUESTO (habría comido)

Sintaxis

Los mexicanos cantan muy bien= Mexicah cuīcah cencah cualli (cencah cualli cuīcah (in) mexicah La falta de in marca una indeterminación de número, por lo que debe traducirse con un artículo indefinido: Unos mexicanos cantan muy bien. El uso de in nos trasmite la idea de que hablamos de algo conocido o que tenemos a la vista).

Morfología nominal

La morfología nominal es relativamente simple comparada con la morfología verbal. En realidad el náhuatl no tiene una flexión de caso para marcar las relaciones gramaticales. El nombre tiene dos formas básicas la forma no-poseída (absolutivo) y la forma poseída.

La forma absolutiva se marca mediante alguno de los sufijos: -tl o sus variantes (-tli, -li) o -in. Los nombres derivados de verbos no llevan marcas de absolutivo. La marca -tl deriva del marcador de un acusativo genuino *-ta conservado todavía en otras lenguas utoaztecas.

Formas de plural

Las formas de plural eliminan el sufijo de absolutivo o el sufijo de posesión y lo substituyen por un sufijo de plural no-poseído o de plural poseído. La raíz normalmente no sufre cambios al formar el plural, aunque unos pocos nombres reduplican la parte inicial de la raíz en las formas de plural. Este es un rasgo arcaico, ya que la reduplicación inicial fue un procedimiento regular de formación del plural en las lenguas utoaztecas que casi ha desaparecido del náhuatl. Algunos sufijos como los diminutivos y los aumentativos se reduplican en las formas de plural. Existen tres formas principales de formar el plural:

  • Mediante la sufijación regular de los sufijos -meh, -tin, -huan; para los que existe parece existir una distribución complementaria en náhuatl clásico, el primer se usa para raíces no poseídas acabadas en vocal, el segundo para raíces no poseíadas acabadas en consonante y el tercero para raíces poseídas. En los modernos dialectos tiende a conservarse sólo una de las dos formas -ti (< -tin) o -mej < (-meh).
  • Mediante sufijación irregular añadiendo el saltillo u oclusiva glotal al final: -h, esta forma sólo se da en algunas palabras idiosincráticas.
  • Mediante reduplicación parcial reduplicando la primera sílaba y posbilemente combinando esto con alguno de los sufijos anteriores. Este plural sólo se conserva en algunas palabras.

Plurales sufijados regulares

Para pluralizar los sustantivos, en náhuatl sólo se pluralizan personas y animales que se les conoce como seres animados y no se pluralizan objetos, ni plantas, ni otros nombres referidos a entidades inanimadas. Existen varias formas según la terminación. La palabras terminadas en –tl, –ni, sustituyen esta partícula por el lexema –h.

epatl 'zorrillo' / epameh 'zorillos'
tēcuāni 'fiera' (lit. tē-kwā-ni '[uno que habitualmente] come a personas') / tēcuānih 'fieras'

Los sustantivos terminados en -tli, -li, –in sustituyen esta partícula por el lexema –tin; por ejemplo: (es preferible decir sufijo en vez de lexema)

cuāuhtli 'águila' / cuāuhtin águilas
michin 'pez' / michtin o michimeh 'peces'
miac 'mucho' / miacquin o miacquintin 'muchos'

Los sustantivos terminados en -huahcatl y –qui, sustituyen esta partícula por el lexema –queh; por ejemplo:

Michhuahcatl 'michoacano' > michhuahqueh 'michoacanos'

Plurales reduplicados

Si bien el proto-utoazteca debió usar extensivamente la reduplicación parcial de la primera sílaba para formar el plural, en náhuatl dicho procedimiento ha caído largamente en desuso y en náhuatl clásico sólo unas pocas palabras forman el plural de esa manera. La pluralización por reduplicación consiste en repetir la primera sílaba de la palabra (a veces parcialmente). En época prehispánica algunas palabras podían formar el plural mediante sufijación o por reduplicación opcionalmente. Se consideraba que dichos eran una forma muy elegante que deriva del pillahtolli 'lenguaje [propio] de los nobles'. De hecho en náhuatl clásico se encuentra la form reduplicada en situaciones enfáticas. Algunas palabras tienen este tipo de pluralización y son las siguientes:

cōlotl 'alacrán' > cōcōloh 'alacranes'
mōyōtl 'mosquito' > mōmōyoh 'mosquitos'
cōatl 'serpiente' > cōcoah 'serpientes'
mazātl 'venado, ciervo' > māmazah 'venados, ciervos'
tecolōtl 'búho' > tētecoloh 'búhos'
coyotl 'coyote' > cocoyoh 'coyotes'

Plurales con saltillo

El uso del saltillo, (el saltillo es una h con sonido de jota muy gutural, la cual suena cuando queremos pluralizar gentilicios y personas, por ejemlo:

Mexicano = mexihcatl / mexicanos = mexihcah
Comerciante = pōchtēcatl / comerciantes = pochtecah
Mixteco = mixtēcatl / mixtecos = mixtecah
Hombre = tlacatl / hombres = tlacah

El prefijo posesivo

Para el uso del prefijo posesivo va unido al sustantivo, el cual pierde su última partícula y en el caso de ser plural se le agrega el lexema –huan; por ejemplo:

  • mi, mis = no-
  • tu, tus = mo-
  • su = ī-
  • nuestro = to-
  • vuestro = amo-
  • su (de ellos) = īn- (toma la forma īm- ante vocal, o letra p o m)

SUSTANTIVOS TERMINADOS EN –TL, –TLI, -LI, O –IN LO PIERDEN Y EN PLURAL SE LE AGRAGA HUĀN. El sufijo tiene las formas:-hu-, -hui-, -huā-.

  • Bandera = Pāntli
  • mi bandera = nopān
  • mis banderas = nopānhuān
  • Casa, Hogar = Chāntli
  • tu casa = mochan
  • tus casas = mochanhuan
  • Vida = Nemiliztli
  • su vida (de él o ella) = inemiliz
  • sus vidas (de él o ella) = inemilizhuan
  • Madre : Nāntli
  • nuestra madre = tonan
  • nuestras madres = tonanhuan
  • Hombre = Tlacatl
  • su hombre (de ellos) = īntlācauh
  • sus hombres (de ellos) = intlacahuan

SUSTANTIVOS TERMINADOS EN –ITL LO PIERDEN Y EN PLURAL SE LE AGRAGA HUAN.

  • Nombre = tōcāitl
  • mi nombre = notoca
  • mis nombres = notocahuan
  • Mano = Māitl
  • tu mano = moma
  • tus manos = momahuan
  • Falda = Cuēitl
  • su falda (de él o ella) = icue
  • Cabeza = Cuāitl
  • nuestra cabeza = tocua

SUSTANTIVOS TERMINADOS EN –QUI NO PIERDEN NADA Y EN PLURAL SE LES AGREGA EL LEXEMA –HUAN.

(error, este -qui es el sufijo participal y tiene variantes parecidas al sufijo posesivo; -Ø-, -c-, -qui-, -cā-.

  • Enfermo = Cocoxqui
  • mi enfermo = nococoxcāuh
  • mis enfermos = nococoxcāhuān
  • Jardinero = Xochipixqui
  • tu jardinero = moxōchipixcāuh
  • tus jardineros = moxōchipixcāhuān
  • Párroco/Saserdote = Teopixqui
  • su párroco (de él o ella) = īteōpixcāuh
  • sus párrocos (de él o ella) = īteōpixcāhuān


ALGUNOS SUSTANTIVOS TERMINADOS EN PLURALIZACIÓN DUAL CAMBIAN POR EL LEXEMA –UH, Y EN PLURAL AUMENTA LA PRIMERA SILABA.

  • Piedra = Tetl
  • mi piedra = noteuh
Sino se pluraliza, no existiera el topónimo de Tetela del Volcán (Lugar de Piedras).

El error es tuyo, Tetellān significa "Lugar de Montículos" (tetelli).

  • Serpiente = Coatl
  • tu serpiente = mocoah
  • tus serpientes = mocōahuān


  • Venado = Mazatl
  • su venado (de él o ella) = imazauh
  • sus venados (de él o ella) = īmāzahuān
  • Agua = Atl
  • nuestra agua = toauh ( se dice tāuh)
  • Búho : Tecolotl
  • vuestro búho = amotecouh
  • vuestros búos = amotecolōhuān
  • Mosquito = Coyotl
  • su mosquito (de ellos) = inmoyouh
  • sus mosquitos (de ellos) = īmmōyōhuān


SUSTANTIVOS TERMINADOS EN –HUITL CAMBIAN POR EL LEXEMA –UH Y EN PLURAL AUMENTA LA PRIMERA SILABA.

  • Árbol = cuahuitl
  • mi árbol = nocuauh
  • Canasta = Chiquihuitl
  • tu canasta = mochiquiuh
  • Tiempo = Cahuitl
  • su tiempo (de él o ella) = icauh
  • Nieve = Cepayahuitl
  • nuestra nieve = tocepayauh

SUSTANTIVOS TERMINADOS EN –CATL PIERDEN –ATL Y EN PLURAL AUMENTA LA PRIMERA SILABA.

  • Nariz = Yacatl
  • mi nariz = noyac
  • Cebolla = Xonacatl
  • tu cebolla = moxonac
  • Axila = Ciyacatl
  • su axila (de él o ella) = iciyac
  • Cara = Xayacatl
  • nuestra cara = toxayac

El "énfasis" o derivación apreciativa del sustantivo

En náhuatl es muy frecuente que los sustantivos tengan formas especiales en función de si se pretende enfatizar respeto o desdén hacia un determinado ser animado. Esas formas especiales se obtienen por derivación apreciativa mediante sufijos que siguen a la raíz. Los sufijos típicamente usados son -tzin, -tzintli (afectivos), -tōn, -tontli, -pōl (despectivos), por ejemplo:

Itzcuintli: perro
Itzcuintzin (forma afectiva): 'amado perro'
Itzcuintzintli (modo diminutivo): 'perrito [querido]'
Itzcuintōntli (modo despectivo): perrucho
Itzcuinpōl (aumentativo despectivo): perrote, perrazo

Referencia

Bibliografía

  • Kartunnen, Frances, Apéndice: Mowentike Chalman/Los Peregrinos de Chalma de Jean Charlot, Renvall Institute, Universidad de Helsinki.
  • Sullivan, Thelma D, Compendio de la Gramática Nahuatl, Universidad Nacional Autónoma de México, [1976] 1992.

Enlaces externos

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia en náhuatl es una versión de Wikipedia en un idioma que se habla en este país. Puedes visitarla y contribuir.

Véase también