Diferencia entre revisiones de «La naranja mecánica»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 201.233.122.140 (disc.) a la última edición de Javierito92
Línea 98: Línea 98:
La película de [[Stanley Kubrick]] se caracteriza por extremas y perspectivas audacias de experimentación formal: acelera o ralentiza el tiempo narrativo, utiliza la [[composición en friso]] durante la escena en que la pandilla actúa como conductores suicidas, utiliza a veces la cámara manual y el [[objetivo gran angular|gran angular]], recurre al [[collage]] con fragmentos de películas antiguas, en algunas ocasiones anticipando la técnica del [[videoclip]], engendra el género de las películas ultraviolentas, que tanto juego daría posteriormente, y utiliza la innovadora música electrónica en el recién creado [[sintetizador]] [[Moog]] del compositor [[Walter Carlos]], ahora [[Wendy Carlos]] tras su cambio de sexo. La estética de la película, asimismo, es rompedora en el lenguaje y en el ímpetu desmitificador y cínico que trasluce. El mensaje moral que deja es que es mejor ser malo por voluntad, a ser bueno por obligación (tal como lo dice el párroco). También hallamos un mensaje de índole moral/social al comienzo de la película donde Alex y sus drugos encuentran al viejo borrachín y éste se enfrenta a ellos.
La película de [[Stanley Kubrick]] se caracteriza por extremas y perspectivas audacias de experimentación formal: acelera o ralentiza el tiempo narrativo, utiliza la [[composición en friso]] durante la escena en que la pandilla actúa como conductores suicidas, utiliza a veces la cámara manual y el [[objetivo gran angular|gran angular]], recurre al [[collage]] con fragmentos de películas antiguas, en algunas ocasiones anticipando la técnica del [[videoclip]], engendra el género de las películas ultraviolentas, que tanto juego daría posteriormente, y utiliza la innovadora música electrónica en el recién creado [[sintetizador]] [[Moog]] del compositor [[Walter Carlos]], ahora [[Wendy Carlos]] tras su cambio de sexo. La estética de la película, asimismo, es rompedora en el lenguaje y en el ímpetu desmitificador y cínico que trasluce. El mensaje moral que deja es que es mejor ser malo por voluntad, a ser bueno por obligación (tal como lo dice el párroco). También hallamos un mensaje de índole moral/social al comienzo de la película donde Alex y sus drugos encuentran al viejo borrachín y éste se enfrenta a ellos.


El guión, sin embargo,éste se inspira en la edición estadounidense de la novela que carecía del último capítulo en que el protagonista se regenera. La película ha causado gran impacto desde su estreno, sobre todo porque cuenta con escenas de violencia explícita, y particularmente cruel en algunas escenas. Como se explica en el documental ''[[Stanley Kubrick: una vida en imágenes]]'' de [[Warner Bros.]], publicado en [[2001]], en su estreno tuvo tanta repercusión que, en [[Inglaterra]], se sucedieron una serie de crímenes perpetrados por jóvenes que supuestamente se veían inspirados por la película. [[Stanley Kubrick]] se encontró bajo una gran presión, ya que algunos medios le apuntaban a él como culpable de lo sucedido. Kubrick se vio seriamente afectado, no sólo porque residiera en [[Inglaterra]], sino por saber que no todos habían interpretado correctamente los mensajes que subyacen tras la [[violencia]] que muestra en su obra. Ante esta situación, Kubrick forzó a la [[Warner]] a que retirara por completo la distribución de la película de [[Gran Bretaña]], tras sesenta y una semanas en cartel. Esto muestra la gran [[libertad]] de la que gozaba el director (al ser capaz de imponer una decisión personal a unos grandes estudios), así como su gran determinación. La Naranja Mecánica no pudo ser vista en [[Gran Bretaña]] hasta después de la muerte de [[Stanley Kubrick]], en [[1999]].
El guión, sin embargo, se inspira en la edición estadounidense de la novela que carecía del último capítulo en que el protagonista se regenera. La película ha causado gran impacto desde su estreno, sobre todo porque cuenta con escenas de violencia explícita, y particularmente cruel en algunas escenas. Como se explica en el documental ''[[Stanley Kubrick: una vida en imágenes]]'' de [[Warner Bros.]], publicado en [[2001]], en su estreno tuvo tanta repercusión que, en [[Inglaterra]], se sucedieron una serie de crímenes perpetrados por jóvenes que supuestamente se veían inspirados por la película. [[Stanley Kubrick]] se encontró bajo una gran presión, ya que algunos medios le apuntaban a él como culpable de lo sucedido. Kubrick se vio seriamente afectado, no sólo porque residiera en [[Inglaterra]], sino por saber que no todos habían interpretado correctamente los mensajes que subyacen tras la [[violencia]] que muestra en su obra. Ante esta situación, Kubrick forzó a la [[Warner]] a que retirara por completo la distribución de la película de [[Gran Bretaña]], tras sesenta y una semanas en cartel. Esto muestra la gran [[libertad]] de la que gozaba el director (al ser capaz de imponer una decisión personal a unos grandes estudios), así como su gran determinación. La Naranja Mecánica no pudo ser vista en [[Gran Bretaña]] hasta después de la muerte de [[Stanley Kubrick]], en [[1999]].


==Referencias==
==Referencias==

Revisión del 03:16 28 oct 2009

Este artículo trata sobre la novela de Anthony Burgess, publicada en 1962. Para otras acepciones, consulta La naranja mecánica (desambiguación).
La Naranja Mecánica
de Anthony Burgess
Género Ciencia ficción, Sátira
Subgénero Humor negro, ficción satírica, ficción filosófica y ficción distópica Ver y modificar los datos en Wikidata
Tema(s) Tribu urbana, drogas, narrador no fiable, sociopatía y Ludwig van Beethoven Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en Inglaterra Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Inglés, nadsat
Título original A Clockwork Orange
Editorial William Heinemann (RU)
País Reino Unido
Fecha de publicación 1962
Formato impresión (cartoné y rústica) y audiolibro (casete, cd)
Páginas

192 paginas (edición cartoné) y

176 paginas (edición rústica)
Premios

La Naranja Mecánica (cuyo título original es A Clockwork Orange) es una novela de Anthony Burgess, publicada en 1962 y adaptada por Stanley Kubrick en la película homónima aparecida en 1971. Se la considera parte de la tradición de las novelas distópicas británicas, sucesora de trabajos como 1984 y Un mundo feliz.

Origen del título

Burgess mencionó que el título se deriva de una vieja expresión cockney (As queer as a clockwork orange, que podría traducirse como "tan raro como una naranja mecánica"), pero descubrió que otras personas encontraban nuevas interpretaciones para el título. Por ejemplo, hubo gente que creyó ver referencias a un antropoide (más precisamente a un orangután, pues la palabra orang es de origen malayo) mecánico. Hubo rumores de que Burgess tuvo la intención de titular su libro originalmente como "A Clockwork Orang" y que tras una ultracorrección terminó con el título con el que lo conocemos hoy. En su ensayo "Clockwork oranges", Burgess menciona que "este título sería ideal para una historia acerca de la aplicación de los principios pavlovianos o mecánicos a un organismo que, como una fruta, cuenta con color y dulzura". El título alude a las respuestas condicionadas del protagonista a las sensaciones de maldad, respuestas que coartan su libre albedrío. Otra versión es la que menciona que siendo, el título original de la película "A Clockwork Orange", "orange", en inglés significa "naranja", en verdad proviene de otra palabra: "ourang", una vocablo de Malasia -donde el autor del libro, Anthony Burgess, vivió durante varios años. Esta palabra tiene otro significado y es el de "persona". De esta manera, el escritor hizo un juego de palabras, y realmente, lo que el título significa es "El hombre mecánico". Esta relación entre el hombre y la fruta como creaciones divinas se explora en un pasaje del mismo libro.

Nadsat

El libro, narrado por Alex, está escrito con abundancia de expresiones nadsat, una jerga ficticia (glosario nadsat-español) adolescente, mezcla de palabras basadas en el idioma ruso, ciertas voces de la jerga rimada Cockney y palabras inventadas por el propio autor. En la segunda parte del libro (capítulo 6), uno de los médicos de Alex, el doctor Branom, describe así el nadsat: "Fragmentos de una vieja jerga. Algunas palabras gitanas. Pero la mayoría de las raíces son eslavas. Propaganda. "Penetración subliminal". Burgess escribió que su libro, leído de forma sistemática, era como "un curso de ruso cuidadosamente programado".

Especialmente famosa se hizo la expresión "horrorshow" (transcrita en la edición de Minotauro como "joroschó" y en el doblaje castellano de la película como "de horrores"). Es un juego de palabras entre la expresión rusa para bien o bueno y el inglés "horror show", espectáculo de horrores.

Burgess, agudo comentarista de la obra de James Joyce, sobre la cual escribió los ensayos "ReJoyce" y "Joysprick", tomó de éste la solución de inventar un nuevo lenguaje insertando palabras de otros idiomas.

El autor utilizó este recurso -la creación de una jerga adolescente- para hacer atemporal la obra, ya que de otro modo el paso del tiempo hubiera revelado en la sintaxis y vocabulario un libro no actual. De este modo, al crear una forma artificial para narrar el argumento, este lenguaje actuaría con un efecto antienvejecimiento que permitiría su lectura fluida pese al paso del tiempo.

Argumento

La historia comienza en el bar lácteo Korova donde Alex, Pete, Georgie y Lerdo consumían leche-plus, la cual consistía en leche con velocet, synthemesco o drencrom, lo que los dejaba preparados para recurrir a la ultraviolencia, al retirarse del recinto observan a un hombre con 3 libros al cual golpean, desnudan y rompen sus libros, sin ninguna razón lógica aparente, le roban el dinero, con el que compran alcohol que los conduce hasta donde hay un borracho, al que golpean.

Caminando cerca de una central eléctrica encuentran a 6 jóvenes intentando violar a una niña de 10 años, no llamando su atención hasta observar que se trataba de una pandilla rival dirigida por Billyboy, comienza una pelea entre ambas pandillas mientras la niña huye, la cual llama a la policía. Por lo que Alex y sus drugos huyen sin poder asesinar a Billyboy. Con un auto que acaban de robar llegan hasta un pequeño pueblo cerca de un bosque. Logran entrar en una casa muy vistosa que tenía un cartel de “HOGAR”, donde golpean y amarran a un escritor mientras cada miembro del grupo viola a su esposa.

Luego de tal agitada noche vuelven al bar lácteo y hay una pequeña discusión entre los drugos, ya que Alex había golpeado a El Lerdo por insultar a una joven que estaba cantando una obra de Friedrich Gitterfenster, Das Bettzeug, en el bar donde ellos tomaban su leche con aditivos.

Al siguiente día Alex es interrogado por un asesor postcorrectivo que lo amenaza fuertemente y le asegura que pronto lo atraparán. Alex no le da mayor importancia. Luego de esto Alex va hacia un local donde venden música. Mientras espera la música, observa a 2 jovencitas comprando música pop, ambas de 10 años son engañadas por Alex que las lleva a su casa, las embriaga y posteriormente las viola.

Cuando se junta con sus drugos, éstos lo atacan enojados por el papel de líder que se autoproclama Alex, luego le convencen para entrar en una casa donde reside una mujer con mucho dinero y amante de los gatos, Alex entra y se enfrenta con la señora a la cual da muerte con una pieza de arte fálica. Mientras intenta huir sus drugos lo golpean y lo dejan a merced de la policía la cual lo captura. A pesar de su corta edad Alex es encerrado en la cárcel.

En la cárcel se une a la iglesia para tener acceso al equipo de música y escuchar música clásica, también se entera de la muerte de uno de sus drugos Georgie. A los 2 años de estar en la cárcel asesina a un recién llegado compañero de celda por lo cual es visitado por el propio primer ministro el cual pide probar el tratamiento Ludovico con Alex.

Alex es llevado a un recinto donde dispone de todas las comodidades que él quiera, donde le inyectan un medicamento que le induce el vómito después de cada comida. Alex es llevado a una especie de cine donde observa imágenes de ultraviolencia con música clásica; debido al medicamento inyectado, Alex asocia la sensación de malestar con los videos de ultraviolencia y música clásica. ; por lo que la violencia le produce un malestar tan grande que es obligado a realizar el bien, finalmente Alex es liberado de la cárcel.

Al llegar a su hogar se da cuenta que sus padres lo remplazan por un inquilino. Por lo que Alex decide suicidarse, buscando en la biblioteca un libro para suicidarse sin dolor, quiebra en llanto y es reconocido por un anciano al que Alex había golpeado, todos los sujetos de la biblioteca golpean a Alex hasta que aparece la policía. En el momento en que Alex intenta dar las gracias a la policía se da cuenta que son El Lerdo y Billyboy, éstos lo llevan a un bosque donde nuevamente es fuertemente golpeado. Mientras Alex busca un lugar donde le presten socorro encuentra una casa donde hay un cartel que dice “hogar” y al entrar se da cuenta que es el escritor al que había golpeado.

El escritor y otros sujetos utilizan música clásica para que Alex se suicide y reclamar al gobierno para que éste no sea reelegido. La presión puesta por la sociedad al gobierno obliga a éste a “sanar” a Alex.

Cuando Alex cumple 18 años y con un nuevo grupo de drugos, se aburre de la ultraviolencia y huye del bar lácteo donde estaban sus drugos. Al caminar se encuentra con Pete el cual ya está casado y trabaja. Esto hace nacer el deseo de Alex de tener un hijo para poder explicarle sobre la ultraviolencia de la juventud y sobre la autorregulación del ser humano, pero para esto necesitaría una esposa con la que tendría un hijo, la historia acaba cuando Alex afirma que comenzaría la búsqueda de su esposa, ahora que es ya un hombre maduro.

Personajes

  • Alex: El antihéroe de la novela y lider de sus drugos. A menudo se refiere a sí mismo como "Vuestro Humilde Narrador".
  • George o Georgie: Lugarteniente codicioso al mando de Alex. Georgie intenta socavar la posición de Alex como líder de la banda. Más tarde, muere de un frustrado intento de robo durante la estancia de Alex en la cárcel.
  • Pete: El más racional y menos violento de la banda. Él es el único que no toma partido cuando los Drugos pelean. Este personaje funda posteriormente una familia y se reúne con Alex, provocando que considere la posibilidad de unirse a una sociedad normal.
  • Dim: Un miembro idiota y completamente corto de la banda, contínuamente tratado con condescendencia por Alex. Más tarde se convierte en un policía, exigiendo su venganza en Alex por el abuso que sufrió una vez bajo su mando.
  • P. R. Deltoid: Un trabajador social neurótico con la tarea asignada de mantener a Alex en el buen camino. Él aparentemente no tiene ninguna pista sobre tratar con jóvenes, y carece de empatía o de comprensión de su problemático cargo. Parece sentirse atraído sexualmente hacia él. Efectivamente, cuando Alex es detenido por asesinar a una anciana, y luego ferozmente golpeado por varios policías, Deltoid simplemente escupe sobre él.
  • El capellán de la prisión: El personaje que primero pregunta si realmente la bondad forzada es realmente mejor que la maldad escogida. El único personaje que realmente está preocupado sobre el bienestar de Alex; a pesar de ello, no es tomado en serio por Alex. (Es apodado por Alex "chaplino", un guiño a Charlie Chaplin.)
  • El gobernador: El hombre que decide dejar a Alex "elegir" la primera reforma de la Técnica de Ludovico.
  • Dr. Brodsky: Un malévolo científico y co-fundador de la Técnica de Ludovico. Parece amistoso y casi paternal hacia Alex al principio, antes de obligarle en el teatro a ser torturado psicológicamente.
  • Dr. Branom: Colega de Brodsky y co-fundador de la Técnica de Ludovico. Parece mucho más pasivo que Brodsky, y habla menos.
  • F. Alexander: Un autor que estaba en el proceso de escribir a máquina su magnum opus La Naranja Mécanica, cuando Alex y sus drugos irrumpieron en su casa, lo golpearon brutalmente y luego violaron en grupo a su esposa, posteriormente, causando su muerte, algún tiempo más tarde. Él se quedó profundamente marcado por estos eventos, y después se encontró con Alex dos años después, lo usó como conejillo de indias en un experimento sádico para demostrar la ineficacia de la Técnica de Ludovico.
  • Otto Skadelig: un compositor danés ficticio.

Capítulo 21

Este capítulo no llegó a incluirse en la versión original del libro en EEUU ni en la película, al ser ésta adaptada de la versión ya mencionada.

Alex, al librarse del Efecto Ludovico, vuelve a sus fechorías hasta encontrarse con un viejo compañero de crímenes, Pete, y su esposa. Al verlo, comprende que ya es hora de madurar y se ve lo verdaderamente importante del libro: el concepto de evolución. Una de las ediciones, publicada por Minotauro, incluye una introducción escrita por el mismo Anthony Burgess mostrando su opinión sobre esta elipsis en la edición americana y en la película de Stanley Kubrick (Burgess criticó duramente la adaptación).

Inspiración del argumento

El libro se inspira en sucesos acontecidos en 1944 a la esposa del propio Burgess, cuando fue víctima de robo y violación por parte de cuatro soldados estadounidenses en las calles londinenses. Dado que se encontraba embarazada, la paliza le provocó un aborto.

La película

La película de Stanley Kubrick se caracteriza por extremas y perspectivas audacias de experimentación formal: acelera o ralentiza el tiempo narrativo, utiliza la composición en friso durante la escena en que la pandilla actúa como conductores suicidas, utiliza a veces la cámara manual y el gran angular, recurre al collage con fragmentos de películas antiguas, en algunas ocasiones anticipando la técnica del videoclip, engendra el género de las películas ultraviolentas, que tanto juego daría posteriormente, y utiliza la innovadora música electrónica en el recién creado sintetizador Moog del compositor Walter Carlos, ahora Wendy Carlos tras su cambio de sexo. La estética de la película, asimismo, es rompedora en el lenguaje y en el ímpetu desmitificador y cínico que trasluce. El mensaje moral que deja es que es mejor ser malo por voluntad, a ser bueno por obligación (tal como lo dice el párroco). También hallamos un mensaje de índole moral/social al comienzo de la película donde Alex y sus drugos encuentran al viejo borrachín y éste se enfrenta a ellos.

El guión, sin embargo, se inspira en la edición estadounidense de la novela que carecía del último capítulo en que el protagonista se regenera. La película ha causado gran impacto desde su estreno, sobre todo porque cuenta con escenas de violencia explícita, y particularmente cruel en algunas escenas. Como se explica en el documental Stanley Kubrick: una vida en imágenes de Warner Bros., publicado en 2001, en su estreno tuvo tanta repercusión que, en Inglaterra, se sucedieron una serie de crímenes perpetrados por jóvenes que supuestamente se veían inspirados por la película. Stanley Kubrick se encontró bajo una gran presión, ya que algunos medios le apuntaban a él como culpable de lo sucedido. Kubrick se vio seriamente afectado, no sólo porque residiera en Inglaterra, sino por saber que no todos habían interpretado correctamente los mensajes que subyacen tras la violencia que muestra en su obra. Ante esta situación, Kubrick forzó a la Warner a que retirara por completo la distribución de la película de Gran Bretaña, tras sesenta y una semanas en cartel. Esto muestra la gran libertad de la que gozaba el director (al ser capaz de imponer una decisión personal a unos grandes estudios), así como su gran determinación. La Naranja Mecánica no pudo ser vista en Gran Bretaña hasta después de la muerte de Stanley Kubrick, en 1999.

Referencias

Bibliografía

Documental

Véase también

Enlaces externos