Diferencia entre revisiones de «Los miserables (musical)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 85.50.203.144 (disc.) a la última edición de 70.167.203.179
Línea 131: Línea 131:
=== Acto 2 ===
=== Acto 2 ===
* ''Construyendo la barricada''
* ''Construyendo la barricada''
* ''La<nowiki> carta''
* ''La carta''
* ''Sola yo'' (España) / "En mi soledad" (Argentina)</nowiki>--[[Especial:Contributions/85.50.203.144|85.50.203.144]] ([[Usuario Discusión:85.50.203.144|discusión]]) 13:27 10 sep 2009 (UTC)
* ''Sola yo'' (España) / "En mi soledad" (Argentina)
----

----

----

----

----

----

----

----

----

* ''En la barricada''
* ''En la barricada''
* ''Javert en la barricada''
* ''Javert en la barricada''
Línea 157: Línea 139:
* ''Jean Valjean en la barricada''
* ''Jean Valjean en la barricada''
* ''El primer ataque'' / ''Valjean libera a Javert''
* ''El primer ataque'' / ''Valjean libera a Javert''
* ''A beber'' (Esp
* ''A beber'' (España) / ''A brindar'' (Argentina)
== Texto de titular ==
aña) / ''A brindar'' (Argentina)
* ''Sálvalo''
* ''Sálvalo''
* ''Amanercer de angustia''
* ''Amanercer de angustia''

Revisión del 13:35 10 sep 2009

Los Miserables en el Palace Theatre, de Londres

Los miserables es un espectáculo musical basado en la novela de Víctor Hugo Los Miserables, estrenada en París en 1980 y que ha alcanzado un enorme éxito, siendo representado en numerosos países.

Historia del musical

Francia

El espectáculo se estrenó en el Palacio de los Deportes de París en septiembre de 1980, con puesta en escena de Robert Hossein, música de Claude-Michel Schönberg y letras de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. La obra permaneció en cartel durante 16 semanas alcanzando las 107 representaciones y un número de espectadores que se cifran en 500.000.

Reino Unido

En 1982 Cameron Mackintosh empieza a trabajar en la versión en inglés, con letras de Herbert Kretzmer; la obra pasa entonces de tres a dos actos. Pide también a Claude-Michel Schönberg que efectúe algunos arreglos en las partituras, reutilizando los temas en función de los distintos contextos y situaciones de los personajes y la acción. El estreno en inglés tuvo lugar el 8 de octubre de 1985 en el Barbican Theatre de Londres y fue recibida con entusiasmo por crítica y público. En 2006, el musical celebró su vigésimo primer aniversario convirtiéndose en el espectáculo que durante mayor tiempo se ha interpretado en la historia del West End londinense.

Estados Unidos

Como había sucedido en otras ocasiones, la obra atraviesa el Atlántico y se estrena en Broadway el 12 de marzo de 1987. Ese año fue nominado a doce Premios Tony, de los que ganó ocho, incluidos los de Mejor Musical, Mejor Banda Sonora. Se representó hasta 2003.

España

Los Miserables se estrenó en castellano en Madrid el 16 de septiembre de 1992, producido por José Tamayo, Plácido Domingo y el propio Cameron Mackintosh. Fue una apuesta arriesgada, pues el musical era un género que no gozaba del favor del público español en ese momento y el último que se había estrenado había sido Evita diez años antes. Fue, sin embargo, un rotundo éxito.

El espectáculo se mantuvo durante dos temporadas en el Teatro Nuevo Apolo de Madrid. Contó con la dirección de escena del británico Ken Caswell, con David White como director y supervisor musical, Maria Luisa Castellanos, como directora de casting y Vicente Fuentes, como director adjunto.

El reparto estuvo integrado por Pedro Ruy-Blas, en el papel de Valjean, Miguel del Arco, Gema Castaño, Joan Crosas en el papel de Thenardier, Carlos Marín, Pedro Pomares, en el alternante de Jean Valjean y Obispo de digne-lesgles, Margarita Marbán, Luisa Torres, Paco Lahoz , Enrique R. del Portal, Joe Luciano, Jordi Fusalba, Eva Diago, Andrés Navarro, Luis Amando, Javier Ibarz, Angela Muro, Arabia Martín, Estrella Blanco, Carlos Diaz, Manu Rodríguez, Victor Diaz, Carlos Duran, María Marín y José Morales.

Otras representaciones

La obra se ha representado en 38 países y se ha traducido a 22 idiomas.

La mayoría de las producciones se han basado en la versión del espectáculo del West End londinense, incluyendo la de 1991 en París que combinó las letras originales con las nuevas letras francesas para las canciones adicionales.

Los Miserables se estrenó en Tokio el 17 de julio de 1987. Japón fue el primer país fuera del Reino Unido y de los Estados Unidos en representar la versión actualizada del musical.

La versión traducida de este musical fue representada en Viena en el teatro de Raimund entre 1988 y 1990. El estreno en Oslo, Noruega se produjo el 17 de marzo 1988. El 28 de febrero de 1991 se estrenó en los Países Bajos en el teatro Carré de Ámsterdam. En 1992 se estrenó en el teatro Nuevo Apolo de Madrid y estuvo en cartel hasta 1994.

Les Miserables se representó en 2000 en Buenos Aires, Argentina, siendo la segunda versión en español después de la versión de 1992 de Madrid. Se mantuvo en cartel durante ocho meses en el Teatro Ópera.

La versión en castellano - Madrid, Buenos Aires y México (en la que la soprano mexicana Claudia Cota, interpretó el papel de Cosette) - es la única versión internacional que cambia su nombre de "Les Misérables" por "Los Miserables".

No se hizo ninguna grabación de la producción de Buenos Aires, por lo que la producción de Madrid sigue siendo la única grabación en español del espectáculo.

También fue realizado en portugués durante 2001/2002 en Sao Paulo, Brasil.

Otros estrenos se han producido en Australia, Alemania, Israel, Hungría, Islandia, Canadá, Polonia, Suecia, Dinamarca, Nueva Zelanda, República Checa, Irlanda, Bermudas, Malta, Filipinas, Isla Mauricio, Singapur, Corea del Sur, Suráfrica, Bélgica, Finlandia, Estonia y Republica Dominicana.

Argumento

Toulon, 1815: Jean Valjean, el preso Nº 24601 es liberado después de 19 años de trabajos forzados, incluidos 5 por haber robado un pan y 14 por haber intentado escaparse. El policía Javert le da un pase amarillo, que es necesario mostrar siempre. Jean Valjean, sin embargo, descubre pronto que su pasado en galeras provoca el rechazo generalizado: si encuentra trabajo, sólo recibe la mitad del salario y no consigue alojamiento. Sólo el obispo de Digne le da a comer y una cama para la noche. Pero Valjean, en su desesperación, le roba los objetos de plata y escapa. Es capturado, pero el obispo, que conoce el pasado de Valjean, miente para salvarlo y le da además dos candelabros de plata. Le pide que emprenda una vida honesta con este dinero. Valjean, asombrado por la piedad del obispo, se compromete a seguir sus consejos.

Primer Acto

Montreuil-sur-Mer, 1823. En una fábrica, Fantine, una joven obrera recibe una carta en la que se revela que tiene un hija ilegítima. Estalla una trifulca con sus compañeras de fábrica y llega el alcalde que resulta ser Valjean, que cambió de identidad. Fantine es despedida. Hundida en la miseria vende todos sus bienes además de su cabello y finalmente ella misma.

Uno de sus clientes la acusa haberlo agredido. Javert, inspector de policía en Montreuil, detiene a Fantine. El alcalde llega y se encarga de la defensa de Fantine. Al descubrir que está seriamente enferma, la hace hospitalizar. Poco después, Valjean salva a un hombre levantando, él solo, un carro que se había volcado. Javert se acuerda de un galeote de la prisión de Toulon, un tal Valjean, el único hombre al que consideraba capaz de levantar tal peso. Mientras tanto, se entera de que el galeote Valjean acaba de ser detenido. El verdadero Valjean decide entregarse para impedir que un inocente sea condenado a su lugar. Pero escapa antes ser detenido.

Da nuevo junto a Fantine, moribunda, ésta le hace jurar que irá a buscar a su hija Cosette. Javert logra detener a Valjean que le pide tres días para ir a buscar a la pequeña Cosette. Javert no cree ni en la buenas intenciones de Valjean, ni que se haya convertido en un hombre honesto. Valjean se escapa después de luchar con Javert.

En Montfermeil, los Thénardier utilizan a Cosette como sirvienta en el albergue de su propiedad. La pequeña sueña con una vida mejor. La Sra. Thénardier envía a Cosette al bosque para buscar agua, ignorando los llantos de la pequeña muchacha. Allí encuentra a Valjean, que recupera a la niña a cambio de 1500 francos. Cosette y Valjean van para París.

París, 1832. Los pobres cantan su miseria en las calles de la ciudad. Entre ellos el niño Gavroche. Un grupo de estudiantes, guiado por Enjolras y Marius Pontmercy, prepara la revolución. Thénardier está también en París. Con su mujer, su banda (Brujon, Babet, Claquesous y Montparnasse) y su hija Éponine, se prepara para robar a un caballero reputado por su generosidad para con los pobres.

Éponine habla con Marius, del que está enamorada. Luego llega el caballero con una muchacha de 17 años: son Valjean y Cosette. Marius y Cosette se enamoran instantáneamente. En ese momento, los Thénardier caen sobre Valjean. La policía hace irrupción; más concretamente, es Javert quien llega. Valjean consigue escaparse y Javert intuye que era Valjean. Jura que no parará hasta que haya detenido a Valjean.

Marius le pide a Éponine que le muestre dónde vive Cosette. Éponine, que ya ha comprendido que Marius está enamorado de Cosette, se lo promete a pesar de sus celos. En café ABECEDARIO, se reúnen los estudiantes para preparar su revolución. Cuando Marius llega, sus amigos se burlan de su amor por una muchacha cuyo nombre ni siquiera conoce. Gavroche llega para anunciar la muerte del General Lamarque, el único que defendía los intereses del pueblo. Ya nada impedirá que la revolución estalle.

En la calle Plumet donde viven Valjean y Cosette, la joven muchacha, sentada en su jardín, sueña con Marius. Por primera vez, interroga a Valjean sobre su pasado pero él no responde y se va. Llegan Marius y Éponine. Marius y Cosette se declaran su amor. Thénardier y su banda vienen con la intención de desvalijar la casa. Thénardier ha encontrado la pista de Valjean y lo quiere extorsionar practicando un chantaje sobre lo que cree conocer de su pasado. Éponine, para proteger a Marius, lo alerta. Thénardier y su banda huyen seguidos por Marius y Éponine. Cuando Valjean regresa, Cosette le dice que cree haber visto sombras detrás de la pared. Valjean, temiendo que Javert haya encontrado su rastro, decide marchar a Inglaterra con Cosette.

En el gran día, todos cantan su esperanza en el momento que está por llegar: Valjean espera poder finalmente vivir con seguridad mientras que Marius y Cosette lamentan su separación, que Éponine llora su pena de amor y que los estudiantes preparan su revolución. Javert se implica entre los revolucionarios para espiarlos mientras que los Thénardier se preparan para desvalijar los futuros cadáveres. Por último, Marius decide unirse a sus amigos levantados sobre las barricadas.

Segundo Acto

Se construye la Primera barricada. Javert recibe de Enjolras la orden de espiar a las fuerzas del Gobierno. Éponine va a la calle Plumet para entregar a Cosette una carta de Marius pero es Valjean quien lee la carta primero y descubre el amor de Cosette. Éponine, triste, decide unirse a los revolucionarios.

Sobre la barricada, los estudiantes se burlan del Gobierno que les propone la paz. Javert vuelve de nuevo con malas noticias sobre las fuerzas armadas y los planes gubernamentales pero es desenmascarado por Gavroche que lo identifica como policía. Éponine, al dar la vuelta a la barricada, es alcanzada por una bala. Muere en los brazos de Marius. Valjean llega a la barricada y reconoce a Javert en el preso de los revolucionarios.

En el Primer ataque, Valjean salva a Enjolras matando a un tirador que lo apuntaba. Cuando Enjolras quiere agradecérselo, Valjean le pide el derecho a ejecutar a Javert, pero luego, cuando están a solas, lo libera.

Los revolucionarios se van a dormir. Al día siguiente se descubre que las municiones están casi agotadas. Gavroche salta de la barricada para recuperar las balas que hay sobre los cadáveres que yacen entre los dos frentes, pero es disparado de muerte. En el Último ataque, mueren todos los revolucionarios excepto Valjean que consigue escaparse por las alcantarillas transportando a Marius herido e inconsciente; justo antes acababa de llegar Javert, que intuye que solamente un hombre tan fuerte como Valjean pudo levantar la rejilla de las alcantarillas.

En las alcantarillas, se encuentra también Thénardier desvalijando los cadáveres. Thénardier reconoce a Valjean que dormita con Marius aun inconsciente a su lado. Cuando Thénardier se preparaba a robarlos, Valjean despierta y sigue su camino pero Thénardier había tenido de robar un anillo de Marius. Cuando Valjean llega al Sena, Javert está ya allí. Valjean le pide una hora para llevar a a Marius a un doctor y, esta vez, Javert está de acuerdo. Javert ya no sabe que pensar. Las acciones de Valjean lo hacen dudar sobre todo aquello en lo que había creído hasta ese momento. Comprende que su fe en la ley inquebranteble no era más que un error. Se lanza y se ahoga en el Sena.

Las mujeres de París lloran a sus muertos. Marius está vivo y llora también la pérdida de sus amigos. Logra curarse gracias a los cuidados de Cosette y se pregunta siempre quién le salvó la vida. Valjean confiesa su pasado a Marius. No queriendo molestar la felicidad de Marius y Cosette, elige dejar su casa.

En la boda de Cosette y Marius aparecen los Thénardier, esta vez, para extorsionar a Marius. Thénardier quiere venderle un secreto: su información sobre Valjean. Según él, Valjean no es sólo un ladrón y un ex-galeote, es también un asesino. Lo encontró en las alcantarillas, la mañana después de la barricada, transportando a un muerto sobre su espalda. Para probar su historia, muestra a Marius el anillo que robó al "muerto" de Valjean. Marius comprende que Jean Valjean le salvó la vida y, con Cosette, corren al encuentro de Valjean.

Valjean, ya envejecido, escribe su confesión a la luz de los candelabros del obispo. Durante su último rezo, Marius y Cosette llegan. Marius le da las gracias por haberle salvado la vida mientras que Cosette se altera al descubrir que Valjean está al borde de la muerte. Al final, todos los fantasmas de los muertos(excepto Javert) aparecen para cantar una vez más "A la voluntad del pueblo".

Canciones

  • I Dreamed a Dream

Prólogo

  • Piedad
  • Valjean en libertad
  • El Obispo de Digne
  • Soliloquio de Valjean/¿Que voy a hacer?

Acto 1

  • Nuestros días se van (España) / Cuando el día termina (Argentina)
  • Soñé con ser otra mujer (España) / Soñé un sueño (Argentina)
  • Bellas chicas (España) / Lindas chicas (Argentina)
  • Arresto de Fantine
  • El accidente del carro (España) / La carreta sin control (Argentina)
  • El juicio/¿Quién soy yo?
  • Muerte de Fantine
  • La confrontación
  • Castillo de cristál / Rincón para soñar
  • Mira quién es / Miren quién es
  • Amo del méson / Dueño del Lugar
  • Encuentro de Valjean con Cosette
  • El trato / Vals del regateo
  • Paris: Mirad/Piedad
  • El robo/Intervención de Javert
  • Estrellas
  • Éponine y Marius
  • El café ABC
  • Rojo y Negro
  • La señal
  • La canción del pueblo / Ya se escucha el cantar
  • Calle Plumet: Al vivir / En mi vida
  • Amor eres tú / Tan lleno de amor
  • Attaque de la Calle Plumet
  • La Partida
  • Un día más

Acto 2

  • Construyendo la barricada
  • La carta
  • Sola yo (España) / "En mi soledad" (Argentina)
  • En la barricada
  • Javert en la barricada
  • Javert descubierto/Gente pequeña
  • Las gotas al caer (España) / La lluvia caerá (Argentina)
  • Jean Valjean en la barricada
  • El primer ataque / Valjean libera a Javert
  • A beber (España) / A brindar (Argentina)
  • Sálvalo
  • Amanercer de angustia
  • El segundo ataque/Muerte de Gavroche
  • Batalla final
  • Las Cloacas (España) / Por los alcantarillas: Mundo salvaje (Argentina)
  • Suicidio de Javert
  • Siempre, Siempre (España) / Gira (Argentina)
  • Sillas y mesas vacías
  • Cada día
  • Confesión de Valjean
  • La boda / Casamiento
  • Pobres en el festín / Reo en el festín
  • Epílogo / Final

Curiosidades

El emblema del musical es un primer plano de Cosette, con fondo de la bandera francesa. El dibujo se basa en una ilustración de Émile Bayard que apareció en la primera edición de la obra.