Diferencia entre revisiones de «Dead!»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 189.249.44.214 (disc.) a la última edición de 190.252.226.171
Línea 24: Línea 24:
[[Ray Toro]] de My Chemical Romance dice que a él le encanta el final de “Dead!” porque piensa que es un tributo a todos los grupos que les gustan. La banda también menciona que el final de la canción fue del todo idea de [[Gerard Way]]. Toro también menciona que en el final de “Dead!” es la primera vez que él, Gerard y [[Frank Iero]] (guitarrista rítmico), cantan juntos al mismo tiempo.
[[Ray Toro]] de My Chemical Romance dice que a él le encanta el final de “Dead!” porque piensa que es un tributo a todos los grupos que les gustan. La banda también menciona que el final de la canción fue del todo idea de [[Gerard Way]]. Toro también menciona que en el final de “Dead!” es la primera vez que él, Gerard y [[Frank Iero]] (guitarrista rítmico), cantan juntos al mismo tiempo.


== La historia del Paciente ==
==la gran mayoria lo yamma dead o dad e cual es sinonimo de las palabras q encuentran en la comida de la sabiduria en el cual uno de los grandes atributos son los colores q representan

“Dead!” es la canción que realmente comienza con la épica tragedia que rodea al Paciente. En la canción, el Paciente recibe la trágica noticia de que han encontrado una complicación en su corazón (“During this operation found a complication in your heart...”) y que sólo le quedan dos semanas de vida (“Cause you've got maybe two weeks to live”).

Las líneas “no one ever had much nice to say, I think they never liked you anyway” indican que el Paciente no era una persona muy querida y que tenía muy pocos amigos y familiares.

La línea “And if you get to heaven, I'll be there waiting” indica que hay alguien “allá arriba” que lo quería mucho en vida y que lo espera con ansias.

Al final de la canción, el Paciente ve la vida con una nueva luz, terminando con “If life ain't just a joke, then why are we laughing?” (“Si la vida no es una broma, ¿entonces por qué nos estamos riendo?”).


== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión del 02:52 5 sep 2009

«Dead!»
Canción de My Chemical Romance
álbum The Black Parade
Grabación 2006
Género Rock alternativo
Metal alternativo
Duración 3:15
Discográfica Reprise Records
Escritor(es) My Chemical Romance
Productor(es) Rob Cavallo

Dead!” es la segunda pista del álbum The Black Parade de My Chemical Romance y fue escrita casi al mismo tiempo que “The end.”. El sonido de esta canción, es muy cercano al del hard rock.

Según Gerard Way, vocalista del grupo, “Dead!” nació como una mordaz crítica social, pero acabó convirtiéndose en una canción que encajaba perfectamente en la historia del álbum. Way dice que la canción tiene un aire de Pop británico de los 90 y que fue inspirada por la canción “Mr. Blue Sky” de Electric Light Orchestra. Way dice que encaja perfecta en el álbum después de la canción “The end.” porque ésta termina contando una historia. El lado B de la canción le recuerda a la banda a la canción “Sgt. Pepper's lonely hearts club band” de The Beatles.[1]

Ray Toro de My Chemical Romance dice que a él le encanta el final de “Dead!” porque piensa que es un tributo a todos los grupos que les gustan. La banda también menciona que el final de la canción fue del todo idea de Gerard Way. Toro también menciona que en el final de “Dead!” es la primera vez que él, Gerard y Frank Iero (guitarrista rítmico), cantan juntos al mismo tiempo.

La historia del Paciente

“Dead!” es la canción que realmente comienza con la épica tragedia que rodea al Paciente. En la canción, el Paciente recibe la trágica noticia de que han encontrado una complicación en su corazón (“During this operation found a complication in your heart...”) y que sólo le quedan dos semanas de vida (“Cause you've got maybe two weeks to live”).

Las líneas “no one ever had much nice to say, I think they never liked you anyway” indican que el Paciente no era una persona muy querida y que tenía muy pocos amigos y familiares.

La línea “And if you get to heaven, I'll be there waiting” indica que hay alguien “allá arriba” que lo quería mucho en vida y que lo espera con ansias.

Al final de la canción, el Paciente ve la vida con una nueva luz, terminando con “If life ain't just a joke, then why are we laughing?” (“Si la vida no es una broma, ¿entonces por qué nos estamos riendo?”).

Referencias

  1. Entrevista “My Chemical Romance welcomes you to The Black Parade”, disponible en iTunes