Diferencia entre revisiones de «Juliamo»
Deshecha la edición 149743552 de Tuvalkin (disc.)LTA!@!! Etiquetas: Deshecho Revertido |
m troll: Deshecha la edición 150955923 de 73.246.30.88 (disc.) Etiquetas: Deshecho Revertido |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
El alfabeto juliamo que se utiliza en el videojuego se basa completamente en el [[Ortografía del esperanto|alfabeto del idioma esperanto]], e igual que éste consta de 28 letras, las cuales son 5 vocales, 2 semivocales y 21 consonantes. |
El alfabeto juliamo que se utiliza en el videojuego se basa completamente en el [[Ortografía del esperanto|alfabeto del idioma esperanto]], e igual que éste consta de 28 letras, las cuales son 5 vocales, 2 semivocales y 21 consonantes. |
||
[[Archivo:Juliama skribaĵo.png|alt="Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj." en alfabeto juliamo.|miniaturadeimagen|Ejemplo de texto en esperanto con alfabeto juliamo. Esperanto: Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj. Español: Según Ludwig Zamenhof, la comida checa fresca con especias sabe bien.]] |
[[Archivo:Juliama skribaĵo.png|alt="Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj." en alfabeto juliamo.|miniaturadeimagen|Ejemplo de texto en esperanto con alfabeto juliamo. Esperanto: Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj. Español: Según Ludwig Zamenhof, la comida checa fresca con especias sabe bien.]] |
||
== Palabras originales == |
|||
Juliamo al estar completamente basado en esperanto, el vocabulario empleado en su mayoría es el mismo que éste. En el caso del juliamo, esta lengua se desarrolla dentro del videojuego en [[Japón]], por lo que Sukera Sparo, haciendo uso del vocabulario ya existente en esperanto, creó vocabulario específico para objetos culturales de Japón. |
|||
Muchas de estas palabras se consideran [[Neologismo|neologismos]] debido a que no se encuentran definidas en el [[Universala Vortaro|diccionario]], o la [[Akademio de Esperanto|Academia de Esperanto]] no se ha pronunciado al respecto de la creación de palabras para objetos culturales no previstos en el vocabulario existente. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+Ejemplo de palabras originales por Sukera Sparo |
|||
!Español |
|||
!Esperanto |
|||
!Japonés |
|||
!Palabra original |
|||
!Descripción |
|||
|- |
|||
|[[Taiyaki]] |
|||
|Taiyakio / Taiyako |
|||
|たい焼き |
|||
|Sukera Sparo |
|||
|Se compone de "sukera" ("azucarado", adjetivo en esperanto) y "sparo" (pez del género ''[[Sparus aurata|sparus]]'') |
|||
|- |
|||
|[[Onigiri]] |
|||
|Onigirio |
|||
|おにぎり |
|||
|Rizbulo |
|||
|Se compone de "riz" (raíz o [[morfema]] de la palabra ''rizo'', arroz en esperanto) y "bulo" (bola en esperanto) |
|||
|} |
|||
<!--🚫No edites estas líneas. La lista de fuentes que CITASTE estarán en la sección "Referencias".--> |
<!--🚫No edites estas líneas. La lista de fuentes que CITASTE estarán en la sección "Referencias".--> |
Revisión del 01:42 5 may 2023
Juliamo (en japonés ユリアーモ) es una lengua ficticia basada completamente en esperanto para el videojuego La Expresión Amrilato (japonés: ことのはアムリラート transliteración: Kotonoha Amrilato) por el estudio Sukera Sparo.
Realmente el idioma es, en esencia, esperanto con vocabulario original y una escritura diferente basada en el alfabeto latino. El nombre “Juliamo” proviene del japonés “ユリ” (yuri, un género de anime y manga) y la palabra amor en esperanto, “amo”.
Además, Juliamo también se utiliza para la secuela de Kotonoha Amrilato, Itsuka no Memoraĵo (japonés: いつかのメモラーショ).
Al iniciar el videojuego se puede leer la siguiente advertencia sobre el Juliamo: "Además, el idioma que aparece en este trabajo (Juliamo) es basado en esperanto. Se ha incorporado ciertas palabras originales, reglas gramaticales e interpretaciones para concordar con la narrativa".[1]
Escritura
El alfabeto juliamo que se utiliza en el videojuego se basa completamente en el alfabeto del idioma esperanto, e igual que éste consta de 28 letras, las cuales son 5 vocales, 2 semivocales y 21 consonantes.
Referencias
- ↑ Sukera Sparo. (25 de agosto de 2017). The Expression Amrilato [videojuego].
- Nielsen, R. (2019). Using an anime computer game to teach Esperanto? I interviewed the publishers to find out more. Whistling in the wind.
- Sukera Sparo. (s.f.). ユリアーモフォントサンプル [Imagen].
Enlaces externos