Anexo:Lenguas no clasificadas según Ethnologue

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Este artículo contiene una lista de nombres de 96 lenguas que de acuerdo con la clasificación de Ethnologue (14th edition) son lenguas no clasificadas. No todas ellas son consideradas universalmente como lenguas no clasificadas, y algunos de los nombres representan nombres alternativos de lenguas clasificadas o incluso nombres espurios, y por tanto no representan lenguas existentes.

África[editar]

17 lenguas:

América[editar]

Del Norte[editar]

6 lenguas:

Del Sur[editar]

49 lenguas:

  1. abishira (Perú)
  2. agatavotaguerra (Brasil)[3]
  3. aguano (Perú)
  4. amikoana (Brasil)
  5. Arará de Mato Grosso (Brasil)
  6. cagua (Colombia)
  7. callawaya (Bolivia)
  8. candoshi-shapra (Perú)
  9. canichana (Bolivia)
  10. carabayo (Colombia)
  11. chipiajes (Colombia)
  12. coxima (Colombia)
  13. himarimã (Brasil)
  14. iapama (Brasil)
  15. kaimbé (Brasil)
  16. kamba (Brasil)
  17. kapinawá (Brasil)
  18. karahawyana (Brasil)
  19. karipúna (Brasil)
  20. karirí-xocó (Brasil) Para algunos autores, Macro-Yê
  21. kirirí-xocó (Brasil)
  22. kohoroxitari (Brasil)
  23. korubo (Brasil)
  24. kunza (Chile)
  25. leco (Bolivia)
  26. miarra (Brasil)
  27. movima (Bolivia)
  28. muniche (Perú)
  29. mutús (Venezuela)
  30. natagaima (Colombia)
  31. pankararé (Brasil)
  32. papavô (Brasil)
  33. pataxó-hahaai (Brasil) Para algunos autores de la familia Macro-yê
  34. pijao (Colombia)
  35. puquina (Perú)
  36. tapeba (Brasil)
  37. taushiro (Brasil)
  38. tingui-boto (Brasil)
  39. tremembé (Brasil)
  40. truká (Brasil)
  41. uamué (Brasil)
  42. urarina (Brasil)
  43. uru-pa-in (Brasil)
  44. wakoná (Brasil)
  45. waorani (Brasil)
  46. wasu (Brasil)
  47. yarí (Colombia)
  48. yaruro (Venezuela)
  49. yuwana (Venezuela)

Asia[editar]

10 lenguas:

Europa[editar]

3 lenguas:

  1. Polari (Reino Unido)
  2. Quinqui (España)
  3. Traveller Scottish (Reino Unido)

Oceanía[editar]

6 lenguas:

Referencias[editar]

Notas[editar]

  1. No debe confundirse con el bien conocido luo (bantú)).
  2. No debe confundirse con el mawa de Chad)
  3. Para algunos autores es simplemente una lengua del grupo Paresi-Waura familia arawak.

Enlaces externos[editar]