Discusión:William de Percy

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Qué significa "Es posible que Percy hubiera sido uno de los normandos a quien el rey Eduardo el Confesor le hubiera dado tierras, pero quienes fueran expulsados posteriormente por el rey Haroldo (d. 1066)."? ¡Ojo con los tiempos verbales! "Es posible que Percy hubiera sido uno de los normandos a quien el rey Eduardo el Confesor le hubiera dado tierras" sería más correcto si dijera "Es posible que Percy haya sido uno de los normandos a quien el rey Eduardo el Confesor le había dado tierras", porque si hubiera sido uno de esos normandos, el rey Eduardo el Confesor le habría dado tierras. Es incorrecto decir que "y posiblemente Percy hubiera asimilado esa costumbre local" ya que no hay ningún si delante. En todo caso se podría decir que y posiblemente Percy habría o había asimilado esa costumbre local. No son " Generaciones posteriores de" sino " Generaciones posteriores a". Una frase extraña: "Esto sugiere cualquiera de las villas de Villedieu-lès-Bailleul, en el departamento de Orne o Villedieu-les-Poêles, en el departamento de la Mancha". No significa nada o no se entiende qué se quiso decir. Las frases tienen que tener sujeto y predicado que tengan un sentido claro para el lector. Las villas no pueden sugerir nada. Las villas no hablan. Otro uso incorrecto de los tiempos verbales es poner que él "aparece siendo el dueño de las tierras". No se aparece siendo nada. El gerundio solo se usa cuando indica un acto posterior al señalado por el verbo principal, del cual depende. Antes de la y no se pone coma salvo en contadas ocasiones que no aparecen aquí. Percy no "emprendió la fortificación de sus tierras, construyendo castillos" sino que, o emprendió la fortificación de sus tierras construyendo castillos o emprendió la fortificación de sus tierras y construyó castillos. La frase "Percy se casó con una dama de la nobleza inglesa llamada Emma de Porte, su sobrenombre presumiblemente se origina de su tenencia de tierras en Seamer, un feudo que una vez fue próspero en Yorkshire del Norte." En nuestro idioma podría decir, por ejemplo, Percy se casó con una dama de la nobleza inglesa llamada Emma de Porte, cuyo sobrenombre, presumiblemente, se originó en que tenía tierras en Seamer, un feudo que una vez fue próspero en Yorkshire del Norte. En castellano no existen frases que comiencen con Con: "Con Emma de Porte, Percy tuvo cuatro hijos" tendría que estar redactado así: Percy tuvo cuatro hijos con Emma de Porte. Hay que cuidar el idioma en una enciclopedia. La referencia 4 y la 5 con la misma. Gracias. --181.170.230.138 (discusión) 01:50 8 mar 2019 (UTC)[responder]