Discusión:Virgen del Claustro

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Escultura.

Título[editar]

La traducción correcta del catalán Mare de Déu es Nuestra Señora, por lo que el título debería ser Nuestra Señora del Claustro.--Canaan (discusión) 16:44 4 abr 2015 (UTC)[responder]

Vengo, que yo realicé el traslado. He intentado encontrar a santo de que lo hice y que referencias me debían aportar ¿alguna petición en mi discu, en el tablón, en el café con pruebas de que debía ser este el titulo? Pues no se, no me voy a pasar dos días dando vueltas y, como en su momento no se utilizó esta discusión, como debía ser, opino que se traslade al título original o bien al que sugieres si hay referencias claramente mayoritarias del uso. Saludos! --Yeza (discusión) 18:55 4 abr 2015 (UTC)[responder]
Hola. Si te refieres a referencias de la obra en concreto, no sé si habrá, aunque supongo, habría que buscar. Yo me refería simplemente a que en general Mare de Déu equivale a Nuestra Señora, en cualquier tipo de advocación. Saludos.--Canaan (discusión) 19:41 4 abr 2015 (UTC)[responder]
En esta ocasión estoy de acuerdo con Canaan, Nuestra Señora es la traducción correcta. Por lo tanto, procedo a trasladarlo. Saludos.--Tuareg50 (discusión) 19:55 4 abr 2015 (UTC)[responder]

A Canaan, si, es la traducción, en eso ya te he entendido :). Solo que en su momento alguna referencia me debían aportar de libros especializados para realizar el traslado aludiéndome a que fuera el más común, sin «tirar a saco de traducción literal» ;). Pero bueno, consultando a la RAE, como en Santes Creus, se solucionaría pronto el problema... En fin, ya se ha realizado sin esperar mínimo tiempo prudencial.... --Yeza (discusión) 05:50 5 abr 2015 (UTC)[responder]

Yeza, he estado en la biblioteca de mi barrio, aunque la mayoría de libros sobre arte catalán están lógicamente en catalán. He encontrado un par de referencias en español: en la enciclopedia Summa Artis, tomo del Románico, aparece como Virgen del Claustro; en otra enciclopedia, Historia del arte español, tomo IV, hay referencias contradictorias: en el texto pone Mare de Déu del Claustre —pese a estar en español—, pero en un pie de foto pone Nuestra Señora del Claustro. Por lo demás, en internet he encontrado alusiones a un libro titulado Memoria histórica de la imagen de Nuestra Señora del Claustro que se venera en la iglesia catedral de Solsona, de Ramon Riu y Cabanas ([1]) y esto sobre un grabado de Nuestra Señora del Claustro; en cambio, en artehistoria se la nombra como Virgen del Claustro, igual que en arteguias, en Historia del arte en España de Valeriano Bozal, en el Museo Episcopal de Vic, en el BOE e incluso una avenida con ese nombre en el callejero de Solsona. También aparece como Virgen en Catedral de Solsona#Imagen de la Virgen del Claustro y Fiesta Mayor de Solsona. En Gilabertus de Toulouse aparece como Virgen de la Claustra. En fin, ¿qué opinas?--Canaan (discusión) 15:03 7 abr 2015 (UTC)[responder]
Hola Canaan! Yo algo he podido encontrar, pero no tanto! Isidro Gonzalo Bango en El Románico en España la nombra como Virgen del Claustro (p. 107), en Historia y Arte en las Catedrales de España de Narciso Casas, lo mismo, y en el Arxiu de la Ciutat de Solsona utilizan indistintamente ambos Virgen o Nuestra Señora, pero con predominio sobre la primera forma, y en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de Madoz, también como Virgen. Y sobre la otra forma de nombrarla, apenas en folletos o libros antiiiiiiguos. Las pocas dudas que albergaba intentando encontrar algo por internet esclarecedor ya las has facilitado tu :). Respecto a Gilabertus, inicié yo el artículo y gracias a eso al fin se de donde salió el nombre del traslado anterior (de un libro sobre románico escrito por un historiador alemán, en la versión en castellano lo traducen de esa manera, así que descartadisima): Virgen de la Claustra es confianza en la rigurosidad de otra redactora, lo he puesto hoy mismo creo, ya no la quería molestar más, nos va a llamar pesaossssss!. En definitiva, que parece ser Virgen el más usado, no? También es más lógico que lo sea (pero esto ya es solo una opinión mía, no sirve;))--Yeza (discusión) 16:36 7 abr 2015 (UTC)[responder]
Sí, yo me quedaría con Virgen del Claustro. ¿Te encargas tú o lo hago yo? Saludos.--Canaan (discusión) 18:23 7 abr 2015 (UTC)[responder]
Te cedo los honores :) Saludos!--Yeza (discusión) 18:47 7 abr 2015 (UTC)[responder]