Discusión:Vall d'Uixó, La
Apariencia
Dir "Vall de Uxó" és una molt mala traducció al castellà. S'hauria de traduir "Valle de Uxó" (nom pel qual ningú anomena la ciutat) o dir "La Vall d'Uixó" en valencià, que és el nom més conegut i utilitzat (també pels organismes oficials).
Comienza una discusión acerca de Vall d'Uixó, La
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikipedia sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar Vall d'Uixó, La.