Discusión:Tursiops truncatus

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Quizás se haya traducido esto de forma automática, pero el nombre español de Tursiops truncatus es "delfín mular", y no su traducción literal del inglés (Bottlenose dolphin)

Nacho Si

traduccion automatica[editar]

esta condenadamente mal traducido--Tomassino 22:10 23 ago 2006 (CEST)


la verdad es que no estoy de acuerdo por que cada pais le dice como se le encanta el culo al delfin entonces para mi es "delfin" ademas no te podes enojar por eso parecen unos nenes de 4 años maduren ya


Delfín de nariz de botella[editar]

Delfín de nariz de botella es una denominación totalmente correcta y admisible, independientemente de que "delfín mular" sea preferible. Luispihormiguero (discusión) 14:33 30 jun 2010 (UTC)


Nueva sección[editar]

Voy a crear una nueva sección en el artículo. La voy a llamar "inteligencia". Espero que quede bien. Luispihormiguero (discusión) 17:57 8 jul 2010 (UTC)

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 21:20 23 nov 2015 (UTC)

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Tursiops truncatus. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:49 1 ago 2019 (UTC)