Discusión:Tango (música)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Tango:

I)En efecto, los melanoafricanos esclavizados solían hablar de "tangó" ,al menos ya en Montevideo y Buenos Aires y hacia el s XVIII, para referirse a sus fiestas (lo relata un testigo presencial en sus memorias: Isidoro de María). Lo más probable es que porque en ellas se tocara el tambor. Aún así conviene recordar otros posibles etimos: Una deformación del nombre del dios luba (o yoruba) Šangó, deidad del rayo, la fertilidad y el baile. O quizás la palabra latina tangere (tocar), debido a que en el tango se hacen toques de tambor y -por su danza- toques corporales, el etimo latino puede parecer muy rebuscado actualmente, pero tengase en cuenta que la latina era lengua eclesial católica y muchas palabras pasaban al lenguaje cotidiano (se dice que un plato típico japonés recibió el nombre de parte de los jesuítas: el tempura ...derivado de 'tempora cuaresma', así como la palabra japonesa "pan"...para denominar al...pan, algo similar pudiera haber sucedido con tangere en el Río de La Plata). Que en Andalucía exista un baile llamado tango parece obedecer (al menos es la denominación) a que la palabra fue llevada desde el Río de La Plata hacia Cádiz (uno de los principales centros de concentración de esclavos en Europa hasta inicios de s XIX) y no a la inversa. En todo caso existe alguna remota parofonía entre tango y fandango.

II) Es también cierto e indiscutible que la habanera influyó en el tango tal cual hoy le conocemos, pero el origen de la música y baile del tango se remonta más concretamente a la milonga, y más precísamente a la milonga urbana: al retorno de la Guerra de La Triple Alianza las tropas solían cantar un prototango llamado "El Queco" (el prostíbulo), su ritmo estaba basado en la milonga.

III) Lo que es indudable es que el bandoneón llegó al, y se popularizó en el área rioplatense también hacia 1865, las crónicas informan que el moreno Santa Cruz amenizaba los fogones de las tropas argentinas con un "mandoneón" (bandoneón) que le había comprado a un marinero que participó en la fundación de Colonia Suiza (Colonia Suiza en la R.O.U.).

IV) Puede ser que el nombre del célebre tango "el choclo" aludiera a la vulva y vagina (uno de los nombres que popularmente le dan los españoles es "el chocho"), pero en Argentina y Uruguay "el choclo" suele ser (como "pepino","chaucha", "nabo", "banana" , "batata" etc), por su forma, una metáfora del pene.

Saluti a Tutti.