Discusión:South of Heaven

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
South of Heaven es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Comentario 28 de junio de 2012[editar]

Dice "sin distorsión" y yo pregunto ¿realmente? sin distorsión una guitarra electrica suena como los Beatles o incluso mas limpia. Claramente no es el caso en ningún album de Slayer! Pero en fin. No quiero editar un articulo catalogado como "bueno".

Revisión SAB del 16 de agosto de 2009[editar]

Muy buena traducción, solamente veo unos detalles para pulir y para ser AB.

  • En la introducción habla de una asociación con Russell Simmons. Ya que no tiene artículo, sería bueno aclarar brevemente quién es, para los lectores no especializados (lo dice más adelante, pero la introducción es la primera impresión de un artículo y debe figurar ahí). ✓ Hecho
  • Dice "a través de Warner Bros. Records porque su distribuidor original, Columbia Records se negó a trabajar con la banda." Falta la coma después de Columbia Records. ✓ Hecho
  • Adrien Begrand debería estar enlazado. ✓ Hecho
  • Dice "Mientras tanto, "Cleanse the Soul" ha sido criticada duramente por King que ha llegado a decir que odia esa canción"; falta una coma después de King.✓ Hecho
  • Dice "En el tercer disco, que consta de rarezas, aparece una versión temprana de 'South of Heaven', grabada en casa de Hanneman." Entiendo que es una traducción literal, pero no creo que "rarezas" sea el término adecuado; no suena bien. Y en lugar de "temprana" creo que quedaría mejor algo como "previa", "anterior" o algo similar.

comentario Comentario He cambiado lo de temprana por previa, pero lo de rarezas es como solemos llamar a álbumes llenos de temas demo, en directo, inéditas, etc. No se me ocurre otro término mejor para describirlo. Si se te ocurre me dices.

  • Larry Carroll debe estar enlazado en la sección de la portada del disco. Lo mismo con los nombres de todos los críticos en las secciones siguientes. ✓ Hecho Creo, espero no haberme dejado ninguno.
  • En la sección titulada Recepción se mezcla el tiempo pasado con presente: "Alex Henderson describe al álbum..." y "Joe Matera consideró..." ✓ Hecho
  • Dice "Peter Atkinson de KNAC.com también hizo una reseña positiva, diciendo que el álbum tiene una 'grandiosidad e imponente presencia' que hace al álbum 'algo magnífico'". La palabra 'álbum' se repite innecesariamente, podría decir "que lo convierte en 'algo magnífico'", por ejemplo. ✓ Hecho
  • No entiendo esto: "el álbum floreció tarde —no fue bien recibido, pero creció después para todos". Creo que sería mejor reformular la frase. ✓ Hecho comentario Comentario Lo he cambiado por Araya comentó que "el álbum tuvo éxito tardío —no fue bien recibido, pero después todos lo asimilaron", ya que aunque era una cita textual entiendo que era de dificil comprensión.
  • No hay concordancia en "siendo la primera de ellas descrita por Johnny Loftus de Allmusic como repleto de 'cambios de acordes amenazantes'". ✓ Hecho Lo he puesto en femenino, ya que habla de las primeras versiones.
  • Dice "la canción tuvo el efecto de una bomba detonando en aquél lugar: docenas de cruces invertidas proyectadas detrás de la batería, las poderosas notas iniciales entraron, seguidas de una obertura de bajo, címbalos, y rellenos de timbales, para ir lentamente crescendo". No está bien escrita de esta forma, ya que se empieza de la nada diciendo lo de las notas iniciales. Debería decir "la canción tuvo el efecto de una bomba detonando en aquél lugar: se proyectaron docenas de cruces invertidas detrás de la batería, y entraron las poderosas notas iniciales, seguidas de una obertura de bajo, címbalos, y rellenos de timbales, para ir lentamente crescendo". ✓ Hecho Tienes toda la razón.
  • Tampoco me parece muy adecuado el nombre de la sección: "En directo". No sé cómo será en España, pero al menos en Argentina hay que leer la sección para entender que se trata de los conciertos; yo pondría como título "Actuaciones en vivo", "Conciertos en vivo", "Recitales en vivo" o algo así. ✓ Hecho Aunque discrepo un poquito, jeje, pero queda más claro.
  • Al principio de la misma sección dice "Dos canciones del álbum ("Mandatory Suicide" y "South of Heaven") se han convertido en habituales en los conciertos de Slayer". La estructura es más bien propia del inglés. Yo lo escribiría como "Dos de las canciones del álbum ('Mandatory Suicide' y 'South of Heaven') se interpretan en prácticamente todos los conciertos de Slayer". También podría cambiarse 'interpretar' por otro verbo similar. ✓ Hecho Ciertamente queda mejor.
  • Dice «"¡Tío!" Hay tanto groove en esa canción. A sus hijos les decía, "¡Escuchad eso! ¡Escuchad como de groovy es eso!" Y es tan heavy.» Si se van a intercalar las comillas, mejor ponerlo de esta forma: "'¡Tío! Hay tanto groove en esa canción'. A mis hijos les decía, '¡Escuchad eso! ¡Escuchad como de groovy es eso!' Y es tan heavy".» (es necesario también cambiar "sus" por "mis", ya que en inglés dice "my". Además así se entiende más la idea.) Otra cosa, entiendo que "tío" sea una traducción de "man", pero sólo se dice así en España. En Hispanoamérica "tío" es el hermano de uno de mis padres xD Sería mejor cambiarlo por otra palabra. Yo habría optado por la traducción literal: "Hombre". ✓ Hecho Jeje, cierto, a veces a uno se le olvida donde vive, aunque aquí también es el hermano de uno de mis padresxD, jeje.
  • Hay nuevamente problemas con las comillas en esta frase: «"Me gusta el final, sabes, me gusta esa parte pesada y siempre digo, "pongamos esa última parte al final de "Chemical Warfare" y toquemos sólo esa mitad. Pero nunca conseguí que se hiciera"». Si se abren comillas entro de otras comillas, es mejor usar una sola para diferenciarlas, como mostré en el ejemplo anterior. ✓ Hecho Toda la razón del mundo, jeje.
  • Sobre el final del artículo dice "Y simplemente no me gustan las suficientes canciones de South of Heaven". Hay que leerlos dos veces para entenderlo (al menos yo). Sugiero cambiarlo por "Y simplemente no me gustan suficientes canciones de South of Heaven", "Y simplemente no me gustan el número suficiente de canciones de South of Heaven" o algo similar. ✓ Hecho He puesto "No me gusta el número sufiente de..."

En mi opinión es todo; por favor, colóquese {{Hecho}} al lado de cada ítem a medida que se vayan resolviendo. Si alguno de los puntos no se entiende, pido al/los redactor/es notificarme aquí o en mi discusión para que podamos aclararlo. Saludos :) --Mel 23 mensajes 19:38 16 ago 2009 (UTC)[responder]

Bueno, Mel, creo que está todo, o eso espero. Saludos !tía!, jejeje. --Billy mensajes 21:46 16 ago 2009 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 15:40 22 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 16 en South of Heaven. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:17 14 dic 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en South of Heaven. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:54 24 jul 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en South of Heaven. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:48 2 mar 2020 (UTC)[responder]