Discusión:Schaffhausen

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Suiza.

sólo una pequeña nota al que lo escribió el español antiguo no existe como tal en tal caso sería castellano antiguo esperó que lo corrija un saludo!

Nombre del artículo[editar]

El nombre en español de la ciudad es Escafusa, Google Maps lo acredita. Espero que alguien lo corrija. --Humberto Torrejón (discusión) 18:58 9 jun 2017 (UTC)[responder]

El término Escafusa no parece estar asentado en el español actual y solo aparece en libros muy, pero muy, antiguos, al contrario de Schaffhausen, que si aparece en publicaciones recientes. Tan poco común es que Google Ngram Viewer ni siquiera lo registra. Supongo que por eso el término Escafusa ha sido borrado tres veces.--Rosymonterrey (discusión) 05:18 10 jun 2017 (UTC)[responder]
Pero aparece en la versión en español de Google Maps (ver aquí). Sé que es poco usado, pero esto es debido a que la ciudad es poco conocida y muchos no saben que tiene un nombre en español equivalente. El nombre en español existe, solo es cuestión de usarlo. Además, la RAE recomienda usar los topónimos en español. --Humberto Torrejón (discusión) 20:58 16 jun 2017 (UTC)[responder]
Es curioso que se considere como "asentado en el español actual" un sinnúmero de topónimos de las comunidades históricas en España que literalmente NADIE usa hablando en castellano, como "Valle de Oro" por O Valadouro (Lugo), pero no pase lo mismo con "Escafusa" y otros lugares fuera de España. 5.224.224.233 (discusión) 09:37 29 ago 2022 (UTC)[responder]