Discusión:Salón Dadá

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Sobre el texto de Cocó Revilla[editar]

Por cuestiones de política de Spam en Wikipedia no he podido citar el link exacto con el texto de Cocó Revilla (citado por Luis Alvarado) en el cuerpo del artículo. Para quienes quieran leerlo pueden ir a la página del proyecto de Cocó llamado Antártika [1] y leerlo en las entradas de su blog. --Andesaa (discusión) 21:03 4 mar 2008 (UTC)[responder]

Sobre el nombre de "Salón Dadá"[editar]

  • El nombre debe escribirse correctamente, es decir, "Salón Dadá" (con tilde o acento) y no "Dada", que nada significa. (Miguel Angel del Castillo M., 5-III-08)

El grupo peruano escribía el nombre tal y como se ha puesto en el artículo. Además se puede confundir con el grupo español que tenía el nombre parecido: Salón Dadá.--Andesaa (discusión) 01:30 7 mar 2008 (UTC)[responder]

  • Lo que planteas sería correcto en el caso de nombres como "María T-ta" o "Zcuela Crrada", pues así lo escribían ellos mismos con el fin de individualizarse o distinguirse, pero no en el de Salón Dadá. Sus integrantes, como todos los demás, pronunciaban "Dadá", acentuando la última letra. Tal vez no le daban ninguna importancia a la escritura, aunque puedo equivocarme, nunca se sabe (habría que preguntarle a Támira, que es de Letras como tu). Mientras la banda española de nombre homónimo no tenga su propio artículo en wikipedia no hay problema y, de crearse, la solucion es sencilla agregando a los títulos, entre paréntesis, "banda del Perú" y "banda de España", como he visto en casos semejantes. Por lo demás, mis felicitaciones por crear el artículo sobre Voz Propia, ya era hora. (Miguel Angel del Castillo M., 6-III-08)
  • Estimado Miguel Ángel: Muchísimas gracias por tu opinión (y gracias también por añadir la Categoría Grupos de Rock Subterráneo). La tomo en cuenta, pero quería acotar algo: A raiz de lo que pusiste antes me fijé que en la carátulas de los discos del grupo español con el mismo nombre, la palabra Dada no está acentuada en ningún caso Ver Aquí, talvez porque en las publicaciones y otros escritos del grupo Dadaista que regentaba Tristan Tzara no se acentuaba la palabra en mención como puede verse en este afiche Ver Aquí Es posible que tanto el grupo español como el grupo peruano hayan conocido la palabra tal y como la escribían los dadaistas. Ello no quiere decir que en algun momento hayan castellanizado la palabra y le hayan puesto el acento. Al menos en el caso del grupo español eso no pasó. En cuando al grupo peruano, me temo que debería corregirme, pues en el cassette en mención y en la entrevista a Támira Basallo se acentúa la palabra (en el caso de la entrevista es posible que ella no haya objetado nada de lo redactado). En tal caso me corrijo en lo dicho anteriormente arriba el pasado 7 de marzo. Gracias por tu comentario al artículo sobre Voz Propia, muchísimas gracias, me tomó varios días de trabajo, además de tener que pelearme con mis otros dos hermanos con los que (lamentablemente) tengo que compartir la computadora. Otra vez muchas gracias por tus opiniones. Saludos tu amigo --Andesaa (discusión) 01:35 9 mar 2008 (UTC)[responder]