Discusión:Rookie Blue

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Rookie Blue. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:09 20 nov 2019 (UTC)[responder]

Poli novato[editar]

Traducir "blue" aquí como "azul" no tiene demasiado sentido. "Blue", además del color, es un modo informal de decir "(agente de) policía", debido al color habitual del uniforme de los agentes en Norteamérica. Antaño había una serie titulada "Hill Street Blues" que hacía un juego de palabras con el término y que en España se tradujo como "Canción triste de Hill Street" porque "blue" en plural alude tanto al género musical como a los policías. Y, en todo caso, si hubiera que traducirlo solo como el color, una mejor traducción sería sería "azul de novato". --90.167.243.147 (discusión) 10:55 11 ago 2022 (UTC)[responder]

Aquí mismo está: la subdefinición 6 de la definición 4 del sustantivo. --90.167.243.147 (discusión) 11:04 11 ago 2022 (UTC)[responder]