Discusión:Rojo y negro
"El título del libro alude a los colores de los uniformes del ejército (rojo) y de los sacerdotes (negro)" ¿No es un tema sujeto aún a discusión?. Desde luego es una de las posibilidades apunta Consuelo Berges en el prólogo de su edición de Rojo y Negro.
El estilo de redacción y la estructura del texto dan la idea de que es un ensayo escolar.
Por cierto, ¿es ésta la mejor traducción que hay en castellano? Personalmente he leído tres, y sin duda era la mejor, pero no se si hoy en día hay alguna traducción y/o edición en castellano que pueda ser considerada como canóni--200.121.248.183 03:31 21 nov 2007 (CET)
Comienza una discusión acerca de Rojo y negro
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikipedia sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar Rojo y negro.