Discusión:Requisito (sistemas)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Creo que el artículo debería llamarse "requisito". "Requerimiento" es una traducción bastante cuestionable de "requirement". Lo mismo se aplica al artículo "Ingeniería de requerimientos".

Esa traducción no me la inventé yo, es el término que se usaba en la facultad cuando se vieron estos temas. Thialfi (discusión) 14:05 18 may 2008 (UTC)[responder]

Totalmente de acuerdo con la propuesta de Thialfi. Es un error muy común confundirlos. Segun la RAE: - Requisito [[1]] y - Requerimiento [[2]]

No es lo mismo.


Este artículo debería ser Requisito (sistemas) y ser redirigido desde Requerimiento (sistemas). Es un error llamarlos requerimientos que lamentablemente está muy extendido por las universidades españolas.

Un requerimiento es una petición o imposición. Un requisito es una característica a cumplir.

En sistemas los requisitos pueden venir de requerimientos del cliente o de otras funetes como requisitos legales, ambientales, implícitos, etc...

Todo el problema viene de la mala traducción de Requirement a requerimiento.

Requirement -> Requisito. Request -> Requerimiento.

Nunca verás hablar de "software requests".

--Jose piratilla (discusión) 08:54 2 abr 2009 (UTC) Opino lo mismo. Requisito es el término correcto y no Requerimiento. (Ángel Águeda)[responder]

Juan Palacio: Requerimiento es un barbarismo evitable. Se produce al traducir erróneamente el término inglés requirement por requerimiento. El término castellano es requisito.