Ir al contenido

Discusión:Reise, Reise (canción)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Copyright[editar]

Hola, Leonprime y demás wikirammsteinerer (jezú, qué palabro más feo; es igual). Aquí, CHucky :)

Ante todo, gracias por tu dedicación a la Wikipedia en general y en particular a Rammstein.

He visto que has puesto esta traducción de la letra de "Reise, Reise"; por mí no hay problema, me parece correcto y completo (es más, apoyo la idea), pero... es legal?

Odio todo el tema de legalismos y chorradas similares, pero hay que tenerlos en cuenta; qué sería de nosotros sin abogados, eh? *ironía*

El problema es el copyright; en principio la letra original en alemán cuenta con copyright de Rammstein, no?. En consecuencia, es legal ponerla aquí?

Más que nada lo digo porque, para qué trabajar en ello si luego vendrá alguien que nos lo quite (y con razón)? Una pena.

En fin.

Ánimo y gracias!!! CHucky 13:13 25 abr 2006 (CEST)

Otras posibles traducciones[editar]

Hola de nuevo a todos. Aquí, CHucky

Ahora vengo con otro tema respecto a las traducciones (en general y de esta en particular).

Las traducciones nunca son exactas, no pueden serlo; más bien son aproximaciones e interpretaciones de cada uno, no creeis?

Así que, pienso yo, se podrían poner en esta página algunas explicaciones sobre la traducción y sobre otras posibles traducciones? Yo creo que sí.

Ya sabéis que yo soy de los que piensan que la expresión "Reise, Reise" se podría traducir como "Boga, boga" o similar, dado que en verdad es una expresión arcáica del alemán que usaban los marinos para animarse unos a otros. Así, pues, se podría tratar de explicar un poco la traducción y las diferentes posibilidades que hay; os parece?

Un saludo!!! CHucky 13:17 25 abr 2006 (CEST)