Discusión:Queísmo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Artículo duplicado: Antidequeísmo y Queísmo

No está duplicado, es que no son lo mismo, al menos etimológicamente, el antidequeísmo (el no uso de de que)sería una variante del queísmo (preferencia de que a secas con la preposición que de u otras). Gaudio 11:27 22 oct 2006 (CEST)

El usuario 83.36.74.40 ha vandalizado el artículo, eliminando los comentarios que lo hacían neutro (NPOV), y dando como única verdad posible la posición prescripcionista de la RAE y otros. Ruego que se explique en esta página de discusión, y si no revertiré los cambios en una semana. Jotamar 02:21 2 feb 2007 (CET)

Comentario anónimo copiado aquí[editar]

No es admisible, lingüísticamente hablando, que algo sea correcto o incorrecto porque la Real Acedemia de la Lengua así lo determina. Si esto fuera así muchas estructuras y vocabulario del habla "culta" peninsular serían considerados incorrectos (por ejemplo el laísmo y leísmo tan predominantes en España, el uso innecesario de la preposición "a" con complementos directos, etc.) Lo que nosotros los lingüístas (que estudiamos la lengua desde un punto de vista puramente científico) decimos es que tal o cual estructura o palabra se usa en un dialecto particular sin emitir juicios de valor como el autor del artículo hace.

Pero la Real Academia Española es la autoridad para regular el idioma, y es la que prescribe la norma culta, por lo tanto sí se puede decir qué es correcto y qué no. Y el laísmo por ejemplo aunque esté extendido en algunas regiones de España, se considera un vulgarismo según la norma culta. Es una cosa la gramática descriptiva de lo que tú hablas y la gramática normativa o prescriptiva, ambos puntos de vista valen. Por ejemplo es obvio que a un extranjero que estudie la lengua española, no le van a enseñar que el laísmo es como se debe hablar, precisamente porque es incorrecto, y tampoco van a hablar así en los medios de comunicación. Una persona culta con estudios, sea de cualquier parte de habla hispana, no va a decir "la digo a ella", así como tampoco va decir "cantastes" o "vivistes". --Mex plática 09:10 30 ene 2008 (UTC)

Ejemplo citado de inglés[editar]

Dice el artículo: «En otras lenguas, como en francés, o en inglés no se considera incorrecto decir Je suis sûr que tu vas venir, I'm sure that you are going to come' (Estoy seguro de que vas a venir) y por tanto suprimir la preposición de u of; pero en castellano instituciones como la Real Academia Española no admiten esta construcción.»

Diría yo incluso que este ejemplo de inglés es más correcto que si incluyera ese "of", y no sólo "no incorrecto" así... "I'm sure of that..." para mí es seriamente malsonante... A lo mejor es igual en el caso del ejemplo francés también: "Je suis sûr de que..." tampoco me suena muy natural, pero el francés no es mi idioma materno, así que me reservaré la opinión respecto a ése. Djcartwright (discusión) 22:40 25 mar 2008 (UTC)

--213.98.48.230 (discusión) 00:41 11 dic 2009 (UTC)Se nota que el inglés no es vuestra lengua madre. Lo que se puede omitir (y de hecho se omite) es el "that". El queísmo en inglés está relacionado con that nunca con of (este último no aplica siquiera, es siempre incorrecto si no va seguido de pronombre o gerundio). Por tanto, en inglés se admiten ambas formas, con o sin that y no existen los conceptos de queísmo/dequeísmo. Por otra parte, sólo un español que no sabe inglés puede traducir "estoy seguro de que vas a venir" por "I'm sure that you are going to come". "Going to + verbo" es una construcción muy pesada que sólo se usa con valor enfático y suele denotar a un hablante hispano traduciendo literalmente. La traducción buena se consigue cambiando el tiempo a futuro "I'm sure you'll come" o incuso en presente continuo agregando "finally" o similar, "I'm sure you are finally coming"

Faltaría agregar[editar]

Que es posible ver si se comete el error reemplazando "Que" por "eso" y ver si tiene sentido. Fíjense, pueden corroborarlo. :D --Alanriemer (discusión) 17:25 19 mar 2010 (UTC)

Mucho me temo...[editar]

...que, a no tardar, la mismísima RAE tendrá que admitir como válido, si no preceptivo, el queísmo, habida cuenta de su proliferación en los medios hablados. Últimamente está habiendo demasiada gente "segura que...". Cosas veredes. --85.87.51.52 (discusión) 19:11 2 oct 2017 (UTC)