Discusión:Obras de tierra (arqueología)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Prehistoria.

Sobre el título del artículo[editar]

Hola Yodigo, veo que has trasladado el artículo Movimiento de tierras (arqueología) indicando en el resumen de edición que es la forma correcta en español. Siento diferir de ello, ya en su momento cuando traduje el artículo desde el inglés consulté mucho antes de decidirme. Es verdad que en América se utiliza "obras de tierra" además de la otra acepción si bien en España está más extendida "Movimientos de tierras", por lo que no sería un tema de cual está bien o mal, ambas estarían bien, pero hay que tener en cuenta que en este caso se refiere a movimientos desde el punto de vista arqueológico y ahí es mayoría el número de entradas que se encuentran en Google con "movimientos" (prueba en Google Books "obras de tierra arqueología" y "Movimientos de tierra arqueología"). Por lo que te expongo considero que el título anterior es correcto y que el nuevo debería ser una redirección. Muchas gracias por escuchar e intentar mejorar el artículo, espero tus comentarios, un saludo, --Nachosan (discusión) 17:20 24 mar 2011 (UTC)[responder]

Sí, en efecto es discutible lo que planteas. El earth works del inglés fue desde luego una de las consideraciones que usé para el traslado, no porque la traducción sea mejor con Obras de tierra que con Movimientos de tierra, sino porque específicamente en arqueología es más propio hablar de obras que de traslados o movimientos, ya que estos últimos se usan cuando de zanjas se trata, mas de no montículos, que es la orientación más concreta del artículo que creaste. Ahora bien, el título que habías seleccionado -con razones, ciertamente- adolecía de otro defecto: decía Movimiento de tierra(s), cuando en todo caso debería ser Movimiento(s) de tierra, pero entonces empieza a confundirse con los movimientos telúricos, o con los movimientos del planeta Tierra. Estas confusiones de términos son las que llevan a mi juicio a engañar a Google a la hora de hacer un conteo de uso que, de cualquier forma, no creo que sea el criterio correcto a adoptar en este caso. Opino, salvo tu mejor criterio, que Obras (de Opus) "creación", es un término más limpio para designar las tareas constructivas de la prehistoria a partir del traslado de piedra y tierras de un lugar a otro. Todo esto era muy largo para ponerlo en el sustento de mi edición de traslado y por eso puse la síntesis que seguramente te llevó a la inquietud que señalas --yodigo|tudices 18:17 24 mar 2011 (UTC)
Hola Yodigo. Veo que has estudiado el caso más que yo. En todo caso necesito hacer algunas comprobaciones incluso ver si podemos referenciar una u otra traducción y así salir de dudas, ya que sigo creyendo que "movimiento de tierras" es válido, cuando se refiere a trabajos, al menos en mi región (centro de España), se dice con el plural en "tierras" y "singular" en "movimiento", también quiero resaltarte que cuando hablo de Google, es de Books, por tanto son referencias de uso (si bien no he encontrado ninguna de definición directa). Bueno, por lo menos estoy tranquilo porque veo que ambas definiciones aparecen y que en todo caso la otra estará como redirección. Un saludo y un placer conocerte, --Nachosan (discusión) 18:53 24 mar 2011 (UTC)[responder]
Hola Yodigo, creo que he encontrado una referencia que podría ayudar aunque no descarta nada, te la traslado literalmente (la tengo en papel):
  • García-Pelayo, Ramón (1991). Larousse. Gran Diccionario. Español-Inglés. English-Spanish. Dictionary (en español e inglés). España: Larousse. p. 1542. ISBN 203451341-X. «Earthwork n. Terraplén, m. (bank of earth). // Movimiento (m.) de tierras (in construction work). (p. 912)». 
Sí, tienes razón, pero también hay ésta, mira. Por eso te decía, "para el caso de arqueología...."--yodigo|tudices 20:28 24 mar 2011 (UTC)[responder]


(quito sangrías) Hola, por lo que veo en esa cita debríamos trasladar el artículo a "obra de tierra", en singular. Yo sigo buscando algún libro específico de arqueología que nos pueda sacar de dudas definitivamente, por ahora todo lo que encuentro (que es poco) es con "movimiento", ninguna entrada de "obra de tierra". Te pongo otro ejemplo, aunque sigue sin ser definitivo:

  • La Enciclopedia 14. Madrid: Salvat Editores y El País. 2003. ISBN 84-345-7464-0. «Movimiento de tierras Obr. públ. Obras de excavación o desmonte que se realizan con palas mecánicas, excavadoras, etc., con distribución posterior de las tierras en relleno o en terraplén (p. 105558).» 

--Nachosan (discusión) 16:55 25 mar 2011 (UTC)[responder]

No digo yo que Movimiento de tierras o movimientos de tierra (dependiendo de lo que quiera decirse) no exista, o no se use. Por supuesto que sí. Lo vas a seguir encontrando "n" veces. Vámonos a la lógica idiomática: Lo que digo es que como título del artículo es más apropiado el de Obras de tierra por dos razones: 1. Porque es más adecuado y común el uso en arqueología y 2. Porque explica mejor a lo que se refiere el artículo, ya que en él nos estamos refiriendo al resultado (los túmulos, los montículos, los terraplenes, etc.) y no al procedimiento del que se valieron los antiguos para construirlos (haciendo movimientos de tierra, o, en tus términos, movimiento de tierras). Digo esto último de otra manera: si yo quisiera describir cómo se hicieron los montículos, diría: a partir de movimiento de tierras o movimientos de tierra; pero si yo quiero describir el resultado, (tema del artículo) entonces digo: esto es una obra de tierra (u obras -en plural- de tierra), queriendo decir con ello que lo que describo: el túmulo, el terraplén, el montículo, fueron construidos a partir de la acción de mover la tierra. Te saludo.--yodigo|tudices 18:43 25 mar 2011 (UTC)[responder]
Si te parece por ahora ponemos en título en singular y dejamos la redirección de "Movimiento de tierras". Saludos. --Nachosan (discusión) 11:04 26 mar 2011 (UTC)[responder]
Fíjate cuántos casos identificas de obras de tierra: castros, henges, montículos, montículos de plataforma, montículos efigies, recintos, túmulos, túmulos alargados, crestas y surcos, motas, túmulos redondos y tumbas. Y faltaron por mencionar al menos las zanjas y las trincheras (muy comunes en las obras defensivas). ¿Por qué querrías poner el título en singular? Si son eso: Obras(diversas, en plural), realizadas a partir de movimiento de tierras...--yodigo|tudices 15:23 26 mar 2011 (UTC)[responder]
Hola, el singularizarlo es en base al manual de estilo de Wikipedia. Creo que la singularización es posible, se aproxima más al ejemplo de "avión" que al de "lenguas bantúes". Saludos, --Nachosan (discusión) 00:43 27 mar 2011 (UTC)[responder]