Discusión:Microlengua

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Dónde está la objetividad de esto? "lo que ocurre cuando llega hasta el punto que sólo la habla una persona, y que al morirse priva a la Humanidad de un patrimonio cultural más importante para todos nosotros que para él mismo". Esa es claramente una apreciación personal. Lo elimino por carecer de objetividad. Jota.

¿Microlengua o o lengua en estado terminal?[editar]

-No veo nada adecuado el concepto de microlengua tal como se expresa en el artículo, es poco concreto y hace pensar en una lengua que sencillamente tiene muy pocos hablantes, independientemente de su situación sociolingüística. -El criterio cuantitativo hay que contextualizarlo, una lengua con pocos hablantes en Europa puede ser una lengua con bastantes hablantes en Nueva Guinea o en África. Hay lenguas con muy pocos hablantes que se han mantenido durante muchos siglos, ya que había unas condiciones sociolongüísticas favorables (aislamiento, extremo plurilingúísmo, organización tribal, etc.). -Aunque en el mundo moderno las lenguas con pocos hablantes son frágiles, eso no las condena a muerte. Otra cosa son las lenguas que se encuentran en un periodo terminal, aunque aun conserven hablantes, si no hay transmisión generacional durarán dos generaciones. Este es el caso del occitano, hasta hace décadas bastante usado en el medio rural, que aun conserva bastantes hablantes, aunque dispersos y en general de edad avanzada, además tiende a no usarse en público. Quizás dentro de unos años solo se hablará en los Valles Occitanos (Valadas Occitanas) de Italia y en el Valle de Arán (Val d’Aran). En Arán no hay muchos habitantes, pero la vitalidad de la lengua es mayor, se estudia en ella, se transmite de padres a hijos y se usa públicamente. Quizás lo único que quede del occitano gascón dentro de pocos años sea el aranés, una auténtica microlengua por el número de hablantes. -El islandés es una microlengua (demográficamente) a nivel europeo. Pero tiene plena vitalidad. El gilbertés de Kiribati, aunque situado en otro contexto, tiene unos cien mil hablantes, más o menos como el islandés, y asimismo se mantiene perfectamente. El palauano de Palau con 15.000 hablantes parece que también goza de buena salud. -Es peligroso confundir lengua minoritaria y lengua minorizada, la terminología ha de ser clara. -La cita de Gregorio Salvador me parece inoportuna, ya que es plenamente ideológica y parcial. Este señor defiende claramente el imperialismo lingüístico, como ha demostrado muchas veces en diversas publicaciones y además dice falsedades. Siempre argumenta que los hablantes de lenguas minoritarias están aislados y tiene sus posibilidades de desarrollo personal y social limitadas. Olvida que, por ejemplo, el bilingüismo (o plurilingïsmo) instrumental es corriente en muchas partes del mundo, por ejemplo en África, y que en ciertas comunidades las necesidades de comunicación se satisfacen plenamente con una lengua minoritaria, o por lo menos ha sido así históricamente. Actualmente el bilingüismo puede ser conveniente y necesario incluso, pero no se debe confundir el bilingüismo social de sustitución con el instrumental. Parece que el señor Salvador siempre aboga por el bilingüismo como paso previo para abandonar esas lenguas insignificantes que para nada sirven. -El caso que siempre presenta este lingüista es el del pobre hablante o grupo muy pequeño de hablantes de una lengua minoritaria que solo se pueden comunicar entre ellos, o con nadie si solo queda uno. Esto es una falacia: -Una lengua puede quedar reducida al número mínimo de hablantes y darse el caso señalado cuando desaparece de manera traumática, porque la población sufre una gran catástrofe natural (epidemia) o porque es exterminada, caso desgraciadamente frecuente hasta hace unos años. Entonces pueden quedar individuos aislados o grupos que no se pueden comunicar con nadie más. No siempre, claro, porque pueden ser previamente bilingües o aprender una nueva lengua. Si Kiribati queda sepultada por el mar, hecho por desgracia bastante posible por culpa del cambio climático, muchos kiribatianos unilingües evacuados a otras tierras se encontrarán con problemas de comunicación. - En general la lengua desaparece después de un proceso más o menos largo, en el que muchas veces se impone una nueva lengua de esas que tantos horizontes abren--Bassilides (discusión) 18:31 25 ago 2010 (UTC) (y que en e caso de los indígenas no los sacan de la pobreza y la marginación la mayor parte de las veces, sino que los aculturan totalmente), y los últimos hablantes tienen la posibilidad de aprender esa nueva lengua. De hecho muchos últimos hablantes son realmente semihablantes que aprendieron la vieja lengua de oírla a los padres o de hablarla con los abuelos. - La mayor parte de los últimos hablantes es bilingüe o plurilingüe y puede ser que no hayan usado desde décadas la lengua de la comunidad, como es lógico si no quedaba otro hablante. Unos ejemplos: - Fidela Bernat debió hablar a lo largo de su vida mucho más en castellano que en uskara, por que ya en los años treinta el roncalés se usaba poco. A sus hijos les habló en castellano. -Antonio Udina (o Tuone Udaina) aprendió el dálmata de su abuela. Su lengua materna era el véneto. Además sabía croata, italiano y algo de alemán. No está mal para ser un barbero. Era un semihablante con mucha memoria y capacidad lingüística. -Marie Smith Jones, fallecida el 21 de enero de 2008 era la última hablante nativa de la lengua eyak ubicada en Alaska. Sufrió bastante por no poder hablar en su querida lengua en los últimos años de su vida, ya que no tenía con quien. Normalmente hablaba en inglés. Se conservan discursos suyos en defensa de las lenguas indígenas. No pensaba como Gregorio Salvador.--Bassilides (discusión) 18:31 25 ago 2010 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 2 en Microlengua. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:07 13 nov 2017 (UTC)[responder]