Discusión:Meli Witran Mapu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Kultrún[editar]

La imagen del kultrun espuesto en esta pagina presenta un sol de cinco puntas, algo realmente imposible dentro de la cultura mapuche que considera los numeros impares como no benignos. Los Meli witral mapu bien hecho poseen soles y estrellas de puntaras pareadas.

Azul en mapudungun[editar]

Hola.

  • En el artículo, en la sección Los colores para los Mapuche, se lee: "el azul –representado por sus tres gamas: violeta (kallfü), azul fuerte y celeste (lifkán)- ...".
  • Sin embargo un conocedor de la lengua mapuche, me ha escrito lo siguiente: "kallfü es azul e "intenso" (kallfü kelü, "rojo encendido") y payne antes era celeste, pero ahora es un tipo de azul piedra (Zúñiga, 2006);. . ., no conozco lifkan y al buscarlo en Google en castellano da tres resultados: lo de Wikipedia que tú viste, el mensaje que me dejaste y un diccionario "araucano" que no lo define . . . violeta se dice awawe (Zúñiga, Hernández y Ramos); morado es koñoll (Zúñiga, Hernández y Ramos) o koñol (Zúñiga)".
  • Por favor, ¿podría un entendido en la materia corroborar o corregir eventualmente la información?

Gracias por leer este mensaje. Saludos. --ALPINU (discusión) 05:01 14 jun 2010 (UTC)[responder]

  • Hola, confirmo lo que señalas en todos sus puntos. Y acotar que kallfü es "intenso" únicamente refiriéndose a colores, donde significa más bien lo que llamamos "oscuro": rojo oscuro, verde oscuro, etc. Payne es, en efecto, "azul piedra"; creo que su significado "celeste" es más actual, pero así ha llegado a ser así que está bien.

Detalles[editar]

  • Pwel es mejor escribirlo puel.
  • Pun no es oscuridad, sino que significa noche.
  • La sección sobre colores contiene interpretaciones, a mi parecer, algo aventuradas que además carecen de fuente. También incluye algunos errores tales como: "ayon" como blanco (la palabra "ayon" no existe; blanco se dice lig o pülang o fülang); kallfü como violeta (kallfü es en realidad azul o azul oscuro); lifkan como celeste (véase comentario de usuario anterior). Algunos problemas de escritura: "calcu" es mejor escribirlo kalku; "kelü" es más correcto escribirlo kellü; "aukán" es mejor escribirlo awkan.

Saludos