Discusión:Marmoleo
Appearance
¿"Marmóleo" no debería llevar tilde en la primera "o"? Depende de si viene de marmlear o de mármol.[editar]
- Al menos en español mexicano, se pronuncia como palabra grave. ¡Saludos, anónimx! Correogsk o Gustavo (Editrocito o Heme aquí) 18:35 7 sep 2016 (UTC)
Esta frase "factor de riesgo para la salud" carece de sentido.[editar]
La palabra 'marmoleo' creo que se usa sólo en Argntina. Es una traducción improvisada del término anglosajón 'marbling'. En el diccionario de la Real Academia Española lo que viene es 'veteado'.