Discusión:Literatura de Guatemala/Archivo 1

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Guatemala.

Tengo una objeción, no creo que se pueda separar tan bruscamente la literatura maya de guatemala y de méxico, más bien deberían estar unidas como de una sola cultura, considerar la literatura maya que se produjo en Guatemala como literatura guatemalteca es atenerse a una divisón política que en la época en que fueron escritos el Rabinal Achí y el Popol Vuh no existían. El Popol Vuh es tan guatemalteco como el quetzál. — El comentario anterior sin firmar es obra de Davesors (disc.contribsbloq). Santiperez discusión 08:19 17 ago 2008 (UTC)[responder]

El tema de las naciones antiguas que no coinciden con las naciones actuales es complejo. En este caso, yo optaría por dejar este artículo como está, proyectando al pasado la división territorial actual, pero crear un artículo sobre literatura maya -como he visto que has hecho, por cierto- y enlazarlo aquí a través de un "véase también" o "artículo principal"... Creo que es más claro así. Un saludo, Santiperez discusión 08:19 17 ago 2008 (UTC)[responder]

Sobre Bernal Díaz del Castillo y Bartolomé de las Casas[editar]

Perdón, pero sólo porque vivieron un tiempo en Guatemala no los hace escritores guatemaltecos, en todo caso, la obra del primero no se refiere siquiera a la cultura de Guatemala sino a la de México, en todo caso yo preferiría considerarlos como escritores mexicanos debido a que sus obras hablan principalmente de México y no de Guatemala. Otra señalización, de las Casas nunca vivió en Guatemala, sino en Chiapas (actualmente México), lo cual lo descalificaría para ser escritor guatemalteco según los criterios de este artículo. Por favor, alguien tome en cuenta estas anotaciones.