Discusión:Leck mich im Arsch

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Mala traducción[editar]

Alguien tradujo "Get stuffed" por "Atáscate". Lo he corregido. -Nekrotzar

Debe ser leck mich am Arsch, no con "im" porque im implica dentro y "am" implica sobre.

En verdad es im porque es in dem.

Bésame el culo???[editar]

Vaya, es cierto o broma? Si es una broma, sugiero Inciclopedia para bromear. No lo veo a Mozart diciendo barbaridades.--Nory (discusión) 03:38 1 ago 2008 (UTC)[responder]