Discusión:Japonés clásico
He recibido la invitación del autor de este articulo en japones y en ingles a que lo traduzca al español, y veo que existe un esbozo de este tema. lo que me extraña es una inconsistencia con el nombre original japones que es: chüko nihongo (late old japanese, en ingles) y aquí se le llama bungo. Me gustaría que alguien me autorice a corregirlo si es que realmente esta incorrecto o que me explique si yo soy el equivocado. Gracias.--EcoAriel (discusión) 21:19 29 feb 2008 (UTC)
Enlaces externos modificados[editar]
Hola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Japonés clásico. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20061029151852/http://www.sengokudaimyo.com/bungo/bungo.html a http://www.sengokudaimyo.com/bungo/bungo.html
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 23:32 22 dic 2019 (UTC)