Discusión:Islas Ocean Reef
Si son panameñas (siendo el español el idioma oficial de Panamá) ¿por qué la toponimia está en inglés?...en pocas palabras más: siendo esta la Wikipedia en español, si ese proyecto tiene nombres en español (de hecho se traduce fácilmente: Arrecífe Océano) ¿por qué no editarlo acorde con WP:CT en el idioma de esta WP? -- José "¿y usted qué opina?" 00:17 16 mar 2011 (UTC)
Sobre Islas Ocean Reef[editar]
Hola José, sobre tu pregunta: la toponimia del artículo esta en parte en inglés porque a pesar de que el español es el idioma oficial de Panamá los dueños del proyecto decidieron darle un nombre Anglosajon a sus islas (supongo que para atraer inversionistas). El nombre mas correcto seria «Ocean Reef Islands » como aparece en la prensa y en la pagina oficial del proyecto:
http://www.oceanreefislands.com/
sin embargo yo tambien pense en traducir el nombre completo para tratar de respetar lo mas posible la reglas de wikipedia en español, pero como no aparece asi traducido en la prensa en español ni en ningun parte crei que lo mas conveniente era simplemente solo traducir la palabra Islands, y dejar el resto del nombre en inglés. Si se cambia demasiado el nombre se dificulta su busqueda y creo que se distorsiona la realidad.
un saludo.--201.209.55.106 (discusión) 14:29 19 mar 2011 (UTC)
- Esto es típico de Panamá, no se preserva el español como dice la constitución y se permite que se coloquen topónimos ingleses, siempre que se pague una coima al político de turno.--88.22.186.37 (discusión) 14:19 31 dic 2011 (UTC)