Discusión:Iglesias de la Comunidad Metropolitana

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto LGBT.

Nombre[editar]

Respecto al nombre de la congregación, lo más correcto es "Iglesia de la Comunidad Metropolitana" (en singular) ya que así aparece por ejemplo en su Declaración de Fe en su mismo sitio (https://visitmccchurch.com/que-son-las-iglesias-de-la-comunidad-metropolitana-icm-y-en-que-creen/ cito textual: "La Iglesia de la Comunidad Metropolitana es un capítulo en la historia de la Iglesia, Cuerpo de Cristo."). Además, guiandonos también por WP:UNC tenemos que "Iglesia de la Comunidad Metropolitana" en singular posee más resultados que el mismo título en plural. Es un caso similar al que sucede con La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, en el cual el concepto "iglesia" en singular hace referencia a la congregación/agrupación de las distintas instituciones bajo su alero (o igual como ocurre también en el caso de la Iglesia católica); ahí va la razón de por qué esta congregación (tanto en inglés como en español y otros idiomas) utilizan el concepto en singular. Saludos.

Invito a Roblespepe (disc. · contr. · bloq.) y a quienes se quieran sumar a que aporten sus argumentos al respecto. --Sfs90 (discusión) 23:53 21 ene 2023 (UTC)[responder]
En un rato respondo, Sfs90 (disc. · contr. · bloq.). Las referencias sobre el nombre real oficial, «Metropolitan Community Churches», y su traducción oficial al español, «Iglesias de la Comunidad Metropolitana», son abundantes y llenan muchas páginas del sitio oficial de ICM. Estuve dos días leyendo cuánto artículo hubiera sobre la MCC/ICM, estudiando en profundidad el tema del nombre y escribiendo el artículo. En un rato transcribo todas las referencias que avalan el nombre en plural.-- Pepe Mexips 00:07 22 ene 2023 (UTC)[responder]
Bueno Sfs90 (disc. · contr. · bloq.). Respondo a tu observación:
Las referencias son múltiples e indican con claridad que el nombre de la congregación es en plural (churches/iglesias).
1) Sitio oficial. Página de inicio:[1] la página inicial oficial, tiene tres títulos, en inglés/español/portugués. Los tres en plural:
Metropolitan Community Churches
Iglesias de la Comunidad Metropolitana
Igrejas da Comunidade Metropolitana
2) Logo oficial.[2] El logo de la congregación tiene el símbolo y la leyenda «MCC®. Metropolitan Community Churches». En plural.
3) Logo del Cincuentenario.[3] La Metropolitan Community Church of the Spirit publicó un logo para el Cincuentenario de la congregación en 2018, con leyenda «Metropolitan Community Churches. Celebrating 50 years. EST 1968». En plural.
4) Sitio oficial. Who is.[4] El sitio oficial tiene una página especialmente dedicada a explicar que es MCC/ICM, que se titula «Who is “Metropolitan Community Churches (MCC)” and what do you believe?» Nuevamente en plural. En el artículo la expresión en plural su utiliza 20 veces.
5) Sitio oficial. Declaración de Fe.[5] El sitio oficial publica la Declaración de Fe de la congregación adoptada en la XXVI Conferencia. Se titula «Metropolitan Community Churches Statement of Faith». Nuevamente en plural. Pero como si fuera poco, la primera frase utiliza los dos términos, «iglesias» (en plural) para referirse a MCC/ICM, e «iglesia» (en singular), para referirse a toda la historia de la iglesia, concebida como el Cuerpo de Cristo. El mismo texto aclara que MCC/IMT, es solo una parte, una rama (chapter), de «la Iglesia»:
Metropolitan Community Churches is one chapter in the story of the Church, the Body of Christ. (trad. propia: Iglesias de la Comunidad Metropolitana es una capítulo en la historia de la Iglesia, el Cuerpo de Cristo.
6). MCC/IMC utiliza el singular iglesia para las iglesias de cada ciudad.[6] Por ejemplo:
Metropolitan Community Church of Charleston
Metropolitan Community Church of Toronto
Metropolitan Community Church of San Diego
Metropolitan Community Church of San Francisco
Metropolitan Community Church of Hartford
Metropolitan Community Church of New York
Metropolitan Community Church of Washington DC
Metropolitan Community Church of Durham
Metropolitan Community Church of the Palm Beaches... y así
7). Global Justice Institute.[7] El Global Justice Institute (GJI) creado en 2006 por MCC, aclara en su logo y en su nombre que la denominación es «Global Justice Institute. Metropolitan Community Churches». En plural.
Con respecto a la referencia que vos mismo aportaste como argumento. Dice lo contrario que afirmás. Quizás cometiste un error. https://visitmccchurch.com/que-son-las-iglesias-de-la-comunidad-metropolitana-icm-y-en-que-creen/ Ya en la url podés ver que está en plural, al igual que en el logo que preside el artículo.[8] Ambos están en plural. Y como si fuera poco el título del artículo, que se corresponde obviamente con la url, dice: «¿Qué son las “Iglesias de la Comunidad Metropolitana (ICM)” y en qué creen?» Todo el plural.
Queda claro entonces que las referencias indican con claridad que el nombre de la congregación es Metropolitan Community Churches, Iglesias de la Comunidad Metropolitana, Igrejas da Comunidade Metropolitana, como dice en la página de inicio[9], los logos y todos sus documentos. Y queda claro que la referencia que aportaste, no sostiene tu postura, sino que explícitamente dice lo que yo digo: que el nombre es en plural. Te mando un saludo.-- Pepe Mexips 01:20 22 ene 2023 (UTC)[responder]
PD. Agrego algunos videos institucionales de ICM:
8) «¡Te estamos buscando! - Iglesias de la Comunidad Metropolitana». Video institucional en español de Canal de Metropolitan Community Churches en YouTube.

-- Pepe Mexips 04:13 22 ene 2023 (UTC)[responder]