Discusión:I'm Gonna Getcha Good!

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
I'm Gonna Getcha Good! fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.


Revisión AB[editar]

  • Faltan algunos enlaces internos, por ejemplo a Entertainment Weekly, sencillo, productor musical
  • La introducción es bastante corta, conviene resumir en ella sobre todo lo que trata el artículo.
  • La traducción ¡Te voy a atrapar! necesita una referencia si ha sido traducida así, si no convendría quitarlo (creo que se podría considerar fuente primaria).
  • La sección crítica es bastante corta, necesita algún comentario más. Dentro de esta sección habría que aclarar que significa C+ y corregir la traducción de “Shania estaba suavizando todos los bordes hábilmente para abrir su siguiente puerta de encanto” ya que es bastante liosa.
  • Esta frase parece algo dudosa: En mi experiencia es más típico toparse con chicos seguros que mujeres, una vez más yo pensé que podría ser divertido escribir sobre esa misma confianza, pero desde el punto de vista de una mujer.
  • La sección “Promoción” necesita referencias, corregir “espesando en Europa” (¿espesando? :S) y un repaso ya que es algo repetitiva, por ejemplo: “En Suecia cantó en el programa Bingolotto, en Portugal cantó en el Herman SIC Show y en Italia cantó en el Festival de la Canción de Sanremo” (cantó tres veces en una frase)
  • ”fue éxito moderado”: en vez de fue, tuvo.
  • Los nombre propios como Hot Country Songs (Lista de canciones country) o Hot 100 Airplay (lista de canciones más radiadas) no se traducen.
  • Las frases “alcanzando el top 10 en la lista de canciones country y top 40 en el Hot 100”, “se convirtió en el décimo tercer sencillo top 10 de Twain y décimo séptimo top 20 en la lista de canciones country”, “En Canadá, el sencillo comercial llegó al número uno durante una semana” de la sección “Recepción” necesitan referencia. Esta sección debería incluirse en “Posicionamiento en listas de ventas y popularidad”, ya que es lo mismo. Además, la tabla necesita también referencias en todos los puestos.
  • La sección “Vídeo musical” necesita también referencias y tiene varias faltas ortográficas.
  • Las referencias en general necesitan un arreglo. Los títulos se ponen según vengan en la página web y hay que poner otros datos como la fecha, el autor, etc siempre que se pueda. Si bien no es necesario poner la plantilla cita web, fíjate en los datos que vienen en ella para saber los que faltan.
  • Se puede añadir una imagen de la cantante e información sobre lo que trata la canción.

Debido a que tiene bastante falta de referencias y hay que ampliar algún contenido (además de los fallos menores) he decidido reprobarlo en vez de ponerlo en espera. Saludos y suerte

Hola, gracias por revisar mi artículo. A continuación hago algunas observaciones:
  • Faltan algunos enlaces internos, por ejemplo a Entertainment Weekly, sencillo, productor musical… Hecho
  • La introducción es bastante corta, conviene resumir en ella sobre todo lo que trata el artículo. Hecho
  • La traducción ¡Te voy a atrapar! necesita una referencia si ha sido traducida así, si no convendría quitarlo (creo que se podría considerar fuente primaria). Hecho
  • La sección crítica es bastante corta, necesita algún comentario más.Ok voy a buscar por ahí alguno
  • Dentro de esta sección habría que aclarar que significa C+ y corregir la traducción de “Shania estaba suavizando todos los bordes hábilmente para abrir su siguiente puerta de encanto” ya que es bastante liosa. Creo que mejor la voy a sacar porque no creo que se le pueda dar otra traducción y en realidad no se entiende
  • Esta frase parece algo dudosa: En mi experiencia es más típico toparse con chicos seguros que mujeres, una vez más yo pensé que podría ser divertido escribir sobre esa misma confianza, pero desde el punto de vista de una mujer.No me parece dudosa ya que si tiene referencia
  • La sección “Promoción” necesita referencias, corregir “espesando en Europa” (¿espesando? :S) y un repaso ya que es algo repetitiva, por ejemplo: “En Suecia cantó en el programa Bingolotto, en Portugal cantó en el Herman SIC Show y en Italia cantó en el Festival de la Canción de Sanremo” (cantó tres veces en una frase)Tu que me recomiendas, con que palabra la reemplazo?
  • ”fue éxito moderado”: en vez de fue, tuvo. Hecho
  • Los nombre propios como Hot Country Songs (Lista de canciones country) o Hot 100 Airplay (lista de canciones más radiadas) no se traducen.Ok. Ya entendí que no se traducen, pero quizá sería conveniente poner su traducción entre paréntesis, porque tal vez la gente que lo lea no va a entender de que se está hablando
  • Las frases “alcanzando el top 10 en la lista de canciones country y top 40 en el Hot 100”, “se convirtió en el décimo tercer sencillo top 10 de Twain y décimo séptimo top 20 en la lista de canciones country”, “En Canadá, el sencillo comercial llegó al número uno durante una semana” de la sección “Recepción” necesitan referencia. Esta sección debería incluirse en “Posicionamiento en listas de ventas y popularidad”, ya que es lo mismo. Además, la tabla necesita también referencias en todos los puestos. Hecho
  • La sección “Vídeo musical” necesita también referencias y tiene varias faltas ortográficas.Ok. si necesita referencias, pero yo no veo ninguna falta ortográfica
  • Las referencias en general necesitan un arreglo. Los títulos se ponen según vengan en la página web y hay que poner otros datos como la fecha, el autor, etc siempre que se pueda. Si bien no es necesario poner la plantilla cita web, fíjate en los datos que vienen en ella para saber los que faltan. Hecho
  • Se puede añadir una imagen de la cantante e información sobre lo que trata la canción.

Tengo una duda con respecto a ésto, ¿puedo subir a wikipedia una imagen que encuentre en una web que no diga nada acerca de derechos de autor o copirgt o cómo se escriba?

Ok. eso sería.
Bueno gracias...y..Salu2! Fferradaah 71 (discusión) 18:54 14 jul 2008 (UTC)[responder]
Respecto a la frase: "En mi experiencia es más típico toparse con chicos seguros que mujeres, una vez más yo pensé que podría ser divertido escribir sobre esa misma confianza, pero desde el punto de vista de una mujer" quería decir que no se entiende del todo, quizás por la traducción. La frase "En Suecia cantó en el programa Bingolotto, en Portugal cantó en el Herman SIC Show y en Italia cantó en el Festival de la Canción de Sanremo" se puede sustituir por "En Suecia, cantó en el programa Bingolotto, en Portugal en el Herman SIC Show y en Italia en el Festival de la Canción de Sanremo". Me parece bien que se añada también la traducción en los nombres de las listas, por ejemplo "en la lista de canciones country Hot Country Songs...". Para subir una imagen esta no debe tener copyright, así que si en la página no dice nada al respecto tendrás que preguntar al autor. Te recomiendo que mires en flickr, donde hay muchas imágenes sin copyright. Saludos Vëon (mensajes) 13:56 15 jul 2008 (UTC)[responder]
Ok. ya entendí todo gracias.

Salu2! Fferradaah 71 (discusión) 16:50 15 jul 2008 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 03:11 26 nov 2015 (UTC)[responder]