Discusión:Historia de la Masonería en Córdoba (España)
Cuando se desarrolló el artículo (octubre de 2014) se planteó un intercambio de ideas con un bibliotecario y este recomendó el cambio del titulo de “Historia de la Masonería en Córdoba” a “Historia de la francmasonería Córdoba”.
La razón esgrimida en esa ocasión fue que el término Masonería se definía a partir de Francmasonería.
Pero claro las cosas cambian y auque en raro vivir un cambio en el diccionario de la RAE este se produjo por lo que se propuso volver a cambiar el titulo con la siguiente argumentación:
ARGUMENTOS LINGÜÍSTICOS PARA MASONERÍA FRENTE A FRANCMASONERÍA
En el idioma español no hay colisión semántica con la palabra Masón o Masonería, a diferencia de lo que ocurre en francés e inglés, por ejemplo. En esas otras lenguas, la denominación de Freemason y Francmaçon se hace necesaria por la polisemia de los términos Mason y Maçon, que vienen a coincidir exactamente con las palabras habituales para designar lo que nosotros llamamos Albañil.
Por tanto, el término Francmasonería en español no procede de una exigencia lingüística diferenciadora, sino en todo caso matizadora.
Cosa diferente es que los mismos masones hayan querido conferirle algún matiz especial. Ciertamente, ello ocurrió hace muchos decenios, cuando desde las Obediencias Adogmáticas, fundamentalmente, se dotó al semantema de un sema distintivo en relación con la apertura de las Logias a la mujer, la innecesaria advocación a un orden trascendente u otras particularidades diferenciadoras con respecto a las Obediencias Regulares.
Pero, en términos estrictamente lingüísticos, podemos decir lo siguiente:
En la reciente edición del DRAE, la vigésima tercera (damos por hecho que le concedemos la autoridad lingüística al diccionario académico) ha retirado la voz Francmasonería como término definido, sustituyéndola por Masonería.
Como es bien sabido, cuando hay dos palabras en el DRAE que vienen a coincidir en su significado, la Real Academia muestra su preferencia por aquella que define; y no por la que solo indica Véase X.
Justamente eso es lo que ocurría hasta hace escasamente un par de semanas. La Academia mantenía en el DRAE Francmasonería y Masonería, pero decantaba su preferencia por la que definía; es decir, Francmasonería. Puesto que a la voz Masonería no la definía sino que remitía a la definición de la primera.
Pues bien, eso es lo que ha cambiado. Ahora, en la última edición del DRAE se define MASONERÍA. Puede verse en la recentísima versión en papel. O también en la versión digital pinchando el botón azul que indica “artículo enmedado”; y que está a la espera de transferirse a la versión digital. Léase a este respecto la anotación con que se encabeza la búsqueda online en la versión digital, que transcribimos aquí:
El Diccionario de la lengua española (DRAE) es la obra de referencia de la Academia. La última edición es la 23.ª, publicada en octubre de 2014. Mientras se trabaja en la edición digital, que estará disponible próximamente, esta versión electrónica permite acceder al contenido de la 22.ª edición y las enmiendas incorporadas hasta 2012.
Por consiguiente, si se argüimos razones estrictamente lingüísticas sobre ello; y si se le concede autoridad al Diccionario de la Lengua Española que publica, sanciona y establece la Real Academia en comunión y acuerdo con todas las Academias Nacionales de la Lengua Española que hay en el mundo, el término correcto, preferido, definido y sancionado es MASONERÍA, y su significado es este:
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=WMozWucQf2x5VNfl3MZ
masonería.
(De masón).
1. f. Asociación universalmente extendida, originariamente secreta, cuyos miembros forman una hermandad iniciática y jerarquizada, organizada en logias, de ideología racionalista y carácter filantrópico.
Pues bien, aceptado el argumento ahora quedaba plantarse entonces un cambio bastante radical ya que el cambio no solo afecta al presente articulo sino a la categoría de Wikipedia, aspecto que se planteó el 04/11/2014
Y esta fue la respuesta del bibliotecario:
Sólo puedo responder lo siguiente:
El artículo principal se llama Francmasonería, la categoría principal se llama Categoría: Francmasonería, por ende todos los artículos debe llamarse igual. Si la RAE ha cambiado el nombre, debe reflejarse en su uso, para eso invoco la convención de títulos. En resumen, para cambiar uno, deben cambiarse todos y en este asunto me abstengo
Aspecto que comparto con el bibliotecario por lo que quedará para su planteo y discusión en futuros foros dado que, en este caso, la forma no hace al contenido del articulo en cuestión.--RLSMaimonides173 (discusión) 09:30 8 jun 2015 (UTC)