Discusión:Gazebo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

La palabra gazebo no existe en castellano. La traducción del inglés gazebo es cenador. Se debe arreglar lo siguiente:(referencias y referencias cruzadas a esta palabra inexistente en varios artículos), para no causar confusión.

Estoy de acuerdo. Los artículos de Wikipedia en español deben nacer en este idioma, no trasferir conceptos de otra lengua. Propongo eliminar este artículo.--Chvsanchez (discusión) 03:06 7 feb 2012 (UTC)[responder]
  • Perdón, pero no veo motivos para eliminarlo. Que la palabra en castellano no esté en la RAE o en otro diccionario no quiere decir que los gazebos como tales no existan. Además, ya tenemos artículos como por ejemplo, Bachelor of Arts, High school, etc. que describen cosas que no tienen su equivalente en español y permanecen bajo sus títulos en inglés. No veo qué hay de malo en eso мιѕѕ мαηzαηα 05:11 7 feb 2012 (UTC)[responder]
    Coincido con la falta de necesidad. La enciclopedia no debe usar las palabras inglesas. Nadie que no sea un pedante llama gazebo a esas estructuras, sino cenador o un pabellón, etc. Así que _existe_ en inglés, pero no en castellano. Lionni (Mi página de mensajes) 19:39 11 dic 2021 (UTC)[responder]