Discusión:Fragas del Eume

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Nombre en castellano[editar]

La traducción de la palabra gallega fraga a bosque no es tampoco correcta, ya que fraga es un tipo concreto de bosque caducifolio, que en castellano podríamos denominar: bosque primario atlántico. El nombre correcto del parque natural sería: Fragas do Eume, ya que es el nombre oficial del parque. Si no queremos hablar de oficialidad y queremos castellanizarlo como se suele hacer en la toponimia gallega que utiliza la Wikipedia en español, podríamos llamarlo Fragas o Bosques del Eume, aunque carece de sentido, porque incluso los castellanohablantes dicen: Fragas do Eume.