Discusión:Estación de carga

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Lo más correcto sería "electrera". El dígrafo "-in-" no existe en la palabra electricidad ni en eléctrico, ni en ninguna otra raíz que haga referencia a la corriente de electrones. Otra opción podría ser "electronera" si se toma como significado "Surtidor de electrones". Lo de "electrinera" no tiene pies ni cabeza.

El término electrolinera no es técnico ni comercial[editar]

Electrolinera es un juego de palabras sin fundamento en el idioma ni institución. Es como quien dice una palabra de política. PCD (discusión) 11:59 16 jul 2016 (UTC)