Discusión:Eren Yeager

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Anime y manga.

Nombre[editar]

El apellido correcto en realidad es Jaeger, Yeager es americanizado y la pronunciación japonesa de Jaeger. Jaeger procede de la palabra alemana Jäger, y existen más variaciones como Jager, Jágr, Jääger. Eren como el resto de personajes mayormente son inspirados en la cultura germánica de Alemania. 66.81.191.66 (discusión) 19:52 8 nov 2023 (UTC)[responder]

Se podría argumentar que debería traducirse como Jäger, ya que es el nombre alemán correcto, y como la historia tiene muchas referencias alemanas, se podría inferir que debería traducirse a la ortografía alemana correcta. No obstante, Isayama podría haber pensado en otras cosas, como usar referencias alemanas pero no usar exactamente la misma ortografía alemana que tenemos en nuestro mundo real, tal vez pretendía una leve variación de los nombres alemanes correctos. Sin embargo, «Yeager» y «Jaeger» son igual de correctas, ya que una es traducción del manga y la otra del anime. De todas formas, no deberías de cambiar el apellido sin consultar primero. {{u|Baji}} 01:24 9 nov 2023 (UTC)[responder]